Re: [問卦] 你們常見我司這用法嗎?
※ 引述《lonzoball02 (我愛英雄聯盟5566)》之銘言:
: 剛剛看到有間公司的聲名
: 稱自己為「我司」
: 看起來是「我們公司」的意思
: 阿肥幾乎沒看過「我司」
: (很久很久以前看過,但可能才一兩次,也就對名詞有印象而已)
: 所以上來問問
: 在台灣
: 「我司」其實是常見用法嗎?
: -----
: Sent from JPTT on my Xiaomi 2201116SG.
中國人用法,但一堆蠢台灣人也跟著用。我在正式的函文上是從來沒看過這樣用啦。
台灣標準用法就是本公司、敝公司、貴公司,真正用字斟酌的大企業、公務機關,在正式
文件上沒人在用我司、貴司的。
個人覺得當然是看的懂,但這種簡化法就是蠢到不行,然後把這種愚蠢的簡化當作正常也
跟著用的人更是蠢到不行。這種咖多半是連個公務郵件都寫不好的智障,或是整天跟中國
人打交道被同化了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.72.37 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1681858365.A.D95.html
推
04/19 06:54,
1年前
, 1F
04/19 06:54, 1F
→
04/19 06:55,
1年前
, 2F
04/19 06:55, 2F
推
04/19 06:57,
1年前
, 3F
04/19 06:57, 3F
→
04/19 06:57,
1年前
, 4F
04/19 06:57, 4F
→
04/19 06:58,
1年前
, 5F
04/19 06:58, 5F
→
04/19 06:58,
1年前
, 6F
04/19 06:58, 6F
推
04/19 06:58,
1年前
, 7F
04/19 06:58, 7F
推
04/19 06:58,
1年前
, 8F
04/19 06:58, 8F
→
04/19 06:58,
1年前
, 9F
04/19 06:58, 9F
推
04/19 07:00,
1年前
, 10F
04/19 07:00, 10F
→
04/19 07:00,
1年前
, 11F
04/19 07:00, 11F
推
04/19 07:02,
1年前
, 12F
04/19 07:02, 12F
→
04/19 07:02,
1年前
, 13F
04/19 07:02, 13F
推
04/19 07:02,
1年前
, 14F
04/19 07:02, 14F
→
04/19 07:02,
1年前
, 15F
04/19 07:02, 15F
→
04/19 07:02,
1年前
, 16F
04/19 07:02, 16F
推
04/19 07:02,
1年前
, 17F
04/19 07:02, 17F
→
04/19 07:03,
1年前
, 18F
04/19 07:03, 18F
推
04/19 07:03,
1年前
, 19F
04/19 07:03, 19F
→
04/19 07:03,
1年前
, 20F
04/19 07:03, 20F
→
04/19 07:04,
1年前
, 21F
04/19 07:04, 21F
→
04/19 07:04,
1年前
, 22F
04/19 07:04, 22F
→
04/19 07:04,
1年前
, 23F
04/19 07:04, 23F
→
04/19 07:07,
1年前
, 24F
04/19 07:07, 24F
推
04/19 07:07,
1年前
, 25F
04/19 07:07, 25F
→
04/19 07:08,
1年前
, 26F
04/19 07:08, 26F
多久以前?少在那邊唬爛。
FB文,不過人家有作一些查證。早期台灣、香港根本沒人在用。
https://reurl.cc/XLb3N7
※ 編輯: nidhogg (1.160.72.37 臺灣), 04/19/2023 07:10:05
推
04/19 07:12,
1年前
, 27F
04/19 07:12, 27F
→
04/19 07:12,
1年前
, 28F
04/19 07:12, 28F
你的很早以前就在用,我等你舉個例啊。
不然你不就比fb文還廢。
還是你要拿出5年前你跟中國人的郵件,嘻嘻
※ 編輯: nidhogg (1.160.72.37 臺灣), 04/19/2023 07:13:34
噓
04/19 07:12,
1年前
, 29F
04/19 07:12, 29F
→
04/19 07:12,
1年前
, 30F
04/19 07:12, 30F
→
04/19 07:12,
1年前
, 31F
04/19 07:12, 31F
→
04/19 07:13,
1年前
, 32F
04/19 07:13, 32F
→
04/19 07:13,
1年前
, 33F
04/19 07:13, 33F
→
04/19 07:13,
1年前
, 34F
04/19 07:13, 34F
→
04/19 07:13,
1年前
, 35F
04/19 07:13, 35F
→
04/19 07:13,
1年前
, 36F
04/19 07:13, 36F
→
04/19 07:14,
1年前
, 37F
04/19 07:14, 37F
還有 313 則推文
還有 4 段內文
→
04/19 12:43,
1年前
, 351F
04/19 12:43, 351F
→
04/19 12:44,
1年前
, 352F
04/19 12:44, 352F
→
04/19 12:44,
1年前
, 353F
04/19 12:44, 353F
→
04/19 12:49,
1年前
, 354F
04/19 12:49, 354F
推
04/19 12:54,
1年前
, 355F
04/19 12:54, 355F
→
04/19 12:54,
1年前
, 356F
04/19 12:54, 356F
推
04/19 12:58,
1年前
, 357F
04/19 12:58, 357F
推
04/19 13:01,
1年前
, 358F
04/19 13:01, 358F
→
04/19 13:01,
1年前
, 359F
04/19 13:01, 359F
→
04/19 13:01,
1年前
, 360F
04/19 13:01, 360F
→
04/19 13:02,
1年前
, 361F
04/19 13:02, 361F
推
04/19 13:04,
1年前
, 362F
04/19 13:04, 362F
噓
04/19 13:25,
1年前
, 363F
04/19 13:25, 363F
推
04/19 13:56,
1年前
, 364F
04/19 13:56, 364F
推
04/19 14:12,
1年前
, 365F
04/19 14:12, 365F
→
04/19 14:12,
1年前
, 366F
04/19 14:12, 366F
→
04/19 14:39,
1年前
, 367F
04/19 14:39, 367F
→
04/19 14:39,
1年前
, 368F
04/19 14:39, 368F
→
04/19 14:39,
1年前
, 369F
04/19 14:39, 369F
→
04/19 14:39,
1年前
, 370F
04/19 14:39, 370F
→
04/19 14:43,
1年前
, 371F
04/19 14:43, 371F
→
04/19 14:43,
1年前
, 372F
04/19 14:43, 372F
→
04/19 14:47,
1年前
, 373F
04/19 14:47, 373F
→
04/19 14:47,
1年前
, 374F
04/19 14:47, 374F
→
04/19 14:48,
1年前
, 375F
04/19 14:48, 375F
→
04/19 14:48,
1年前
, 376F
04/19 14:48, 376F
→
04/19 14:48,
1年前
, 377F
04/19 14:48, 377F
→
04/19 14:48,
1年前
, 378F
04/19 14:48, 378F
噓
04/19 14:56,
1年前
, 379F
04/19 14:56, 379F
→
04/19 14:58,
1年前
, 380F
04/19 14:58, 380F
→
04/19 14:58,
1年前
, 381F
04/19 14:58, 381F
→
04/19 15:00,
1年前
, 382F
04/19 15:00, 382F
→
04/19 15:00,
1年前
, 383F
04/19 15:00, 383F
→
04/19 15:01,
1年前
, 384F
04/19 15:01, 384F
→
04/19 15:01,
1年前
, 385F
04/19 15:01, 385F
推
04/19 18:21,
1年前
, 386F
04/19 18:21, 386F
→
04/19 18:55,
1年前
, 387F
04/19 18:55, 387F
推
04/19 19:08,
1年前
, 388F
04/19 19:08, 388F
→
04/19 19:08,
1年前
, 389F
04/19 19:08, 389F
→
04/20 12:42,
1年前
, 390F
04/20 12:42, 390F
討論串 (同標題文章)