Re: [問卦] 台語終將步上愛爾蘭語後塵嗎?
※ 引述《k26975582 (點點kino)》之銘言:
: 餓死抬頭,
: 愛爾蘭語過去在愛爾蘭是地位較高等的語言
: 擁有自己文學、古典語等豐富文化資產,
: 後來逐漸式微了,
: 使用人口只有9萬多人 (佔全國2.1%),
: 愛爾蘭人主要語言變成英語,
: 政治及教育是復活語言的常用手段,
: 台灣的客家族群人口至少400多萬,
: 據統計雖然有四成客家民眾仍會說流利客語,
: 但以中高齡長輩為主,
: 不到20歲會說客語的年輕人不到兩成,
: 年輕人會聽說台語比例也逐年快速降低,
: 台語也沒有立法機關保護,
: 目前只有台語電視台,
: 不像客委會、原民會推廣文化及保存語言,
: 在將來台語可能會走向愛爾蘭語的後塵嗎?
(看無个,附英語,會當用翻譯網站翻)
成做一个咧接觸這个語言幾若年个學習者,我干焦有一寡想法:
As an Irish-language learner learning that for several years,
I have some opinions:
1. 臺灣無半間家己个全Holo話學校,佮愛爾蘭語有真濟全愛爾
蘭語个學校 (Gaelscoil) 無仝,in 有需求超過會當供給个情形。
連法律依據都有个客語佮原住民語,都無這款全族語學校(根據所知影)。
There is no totally Hoklo-medium school. Nevertheless, there are some Irish-medium
schools aka Gaelscoileanna with overdemands. Besides, there are lawful bases for Hakka
and Taiwanese Austronesian-medium schools, but there is no Hakka/Aboriginal-medium
school either (AFAIK).
2. 愛爾蘭語就算母語使用者誠少,毋過嘛是有 Duolingo kap Hiphop 樂團,例:
https://www.youtube.com/watch?v=8Sf0htzbMKk
There are few native Irish speakers. Nevertheless, there is a Duolingo course for Irish
and an Irish-language hiphop group now.
3. 怹彼爿就算有方言無仝个爭議,愛爾蘭語也蓋歹學,毋過嘛是有100萬以上會曉一寡个。嘛無儂掠
愛爾蘭語个文字書寫做無必要。Holo敢有按呢?
Even though there are controversies among Irish accents, and Irish is really not easy to learn, there are still
1 million+ ppl with the knowledge about the language. Besides, no one considers Written Irish unnecessary, unlike
Written Hoklo.
4. 道路嘛有雙語標誌(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7d/N22_rcs_IE.png/736px-N22_rcs_IE.png
)
There are many bilingual (Irish-English) road signs in Ireland, unlike in Taiwan.
臺灣敢有這款若下跤个?
There is no road sign like that in Taiwan:
https://i.imgur.com/fsuxfJ0.png
5. 橫直講hiah濟,面對「耳朵發沉,眼睛昏迷」嘛是無較縒。
After all, nobody can make those who are with dull ears and shut eyes persuaded.
--
台灣強勢家用語言分佈圖
http://i.imgur.com/hdEdyYa.png
一張圖表解釋語言轉換(language shift)
http://i.imgur.com/vI5hDmZ.png
Tír gan teanga, tír gan anam(無語言的土地,就無靈魂)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.96.245.216 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1681581247.A.8F9.html
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 01:55:43
推
04/16 01:56,
1年前
, 1F
04/16 01:56, 1F
和愛爾蘭語一樣有車上廣播但是出站很難聽到。
→
04/16 01:56,
1年前
, 2F
04/16 01:56, 2F
海南話和臺灣Holo語同源,但子音不好學。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 01:58:18
→
04/16 01:57,
1年前
, 3F
04/16 01:57, 3F
→
04/16 01:59,
1年前
, 4F
04/16 01:59, 4F
→
04/16 01:59,
1年前
, 5F
04/16 01:59, 5F
不一定,研究過的,都知道臺灣Holo語的詞源如下:
- 古漢語音(比如 beh [欲],實源於「發」)
- 比較後期的漢語詞(含和製漢語,如學堂、化學)
- 百越語(和泰語同宗),比如 sui2 (媠、水)或考證和泰語 suai (美)同源
- 越南語的祖語,kiann2(囝)和越南語con同源
- 日語,a2-geh(揚げ), sa9-bi3-suh(サービス)
- 還有原住民語(比如地名)
第二個用漢字比較無爭議,第一個要考證不易,語音意義變化比較大,會有爭議
第三、四、五、六毫無正確使用的漢字
這種非漢源字詞用漢字寫不適合。拉丁化還是有必要。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:12:46
推
04/16 02:00,
1年前
, 6F
04/16 02:00, 6F
→
04/16 02:00,
1年前
, 7F
04/16 02:00, 7F
→
04/16 02:00,
1年前
, 8F
04/16 02:00, 8F
→
04/16 02:03,
1年前
, 9F
04/16 02:03, 9F
→
04/16 02:03,
1年前
, 10F
04/16 02:03, 10F
→
04/16 02:04,
1年前
, 11F
04/16 02:04, 11F
You can translate the English ver. to Mandarin.
→
04/16 02:04,
1年前
, 12F
04/16 02:04, 12F
→
04/16 02:05,
1年前
, 13F
04/16 02:05, 13F
→
04/16 02:05,
1年前
, 14F
04/16 02:05, 14F
→
04/16 02:06,
1年前
, 15F
04/16 02:06, 15F
→
04/16 02:08,
1年前
, 16F
04/16 02:08, 16F
→
04/16 02:08,
1年前
, 17F
04/16 02:08, 17F
1. 一百多年前傳道士來臺灣的時候有死更快嗎?
2. 如果不學那臺端可以叫小孩不學漢字和注音,在「國語」課睡覺,只用口頭傳授所謂「國語」的官話。反正都可以語音辨識。
噓
04/16 02:10,
1年前
, 18F
04/16 02:10, 18F
臺端當歌仔冊和巴克禮聖經是塑膠?以前的羅馬字白話 Holo 文報紙還比官話白話文運動早。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:19:03
推
04/16 02:15,
1年前
, 19F
04/16 02:15, 19F
→
04/16 02:15,
1年前
, 20F
04/16 02:15, 20F
→
04/16 02:15,
1年前
, 21F
04/16 02:15, 21F
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:20:06
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:20:41
Ngai 知,就算客家話有客家委員會lau獨立ge客家電視臺,還係愛面對ka辛苦ge傳承問題。
公部門做得做一寡事情,毋過民間me愛加入zang有效果。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:25:24
推
04/16 02:25,
1年前
, 22F
04/16 02:25, 22F
是啊,但客語方言有5+種,每種方言曝光量也不太平均(人數差異)
原住民語更多語言,光新聞也難以天天播
推
04/16 02:25,
1年前
, 23F
04/16 02:25, 23F
→
04/16 02:25,
1年前
, 24F
04/16 02:25, 24F
獅子鄉印象有看到,但我之前去和平沒有。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:27:58
→
04/16 02:25,
1年前
, 25F
04/16 02:25, 25F
→
04/16 02:26,
1年前
, 26F
04/16 02:26, 26F
願聞其詳 (guan7 bun5 ki5 siong5)
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:29:29
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:35:30
推
04/16 02:37,
1年前
, 27F
04/16 02:37, 27F
外配來臺也要會一點Holo語吧,如果在Holo莊的話。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:39:05
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 02:39:43
推
04/16 02:44,
1年前
, 28F
04/16 02:44, 28F
還有 29 則推文
還有 5 段內文
→
04/16 03:07,
1年前
, 58F
04/16 03:07, 58F
→
04/16 03:07,
1年前
, 59F
04/16 03:07, 59F
If the writing systems were not banned, the usage propotion might be higher and the myth you mentioned
might be vanished.
推
04/16 03:09,
1年前
, 60F
04/16 03:09, 60F
According to what you think, the projects from Hakka Affairs Council and Aboriginal Affairs Committee
can be ceased. Say it ALOUD to Hakka people and aboriginals if you please.
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 03:25:17
噓
04/16 03:15,
1年前
, 61F
04/16 03:15, 61F
噓
04/16 03:24,
1年前
, 62F
04/16 03:24, 62F
Holo 在 Hololive 之前指這個族群已經很久了。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 03:26:40
噓
04/16 03:38,
1年前
, 63F
04/16 03:38, 63F
先問問寫歌仔冊漢字和用羅馬字寫作的先人吧。
推
04/16 04:10,
1年前
, 64F
04/16 04:10, 64F
→
04/16 04:10,
1年前
, 65F
04/16 04:10, 65F
→
04/16 04:11,
1年前
, 66F
04/16 04:11, 66F
→
04/16 04:11,
1年前
, 67F
04/16 04:11, 67F
閩北或是閩東和閩南系語言都是閩語支,親緣關係近的語言本來就好學
客家語親緣關係比較遠,但我聽電臺一段時間也大概知道意思,只要學一點基礎用語的話。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 04:16:44
推
04/16 04:15,
1年前
, 68F
04/16 04:15, 68F
→
04/16 04:15,
1年前
, 69F
04/16 04:15, 69F
如果是位於福建中東部(比如莆仙話)的或許比較能夠互通?
我聽過一位新竹朋友聽得懂莆仙話,但是我就聽不懂了= =
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 04:19:27
推
04/16 04:23,
1年前
, 70F
04/16 04:23, 70F
→
04/16 04:23,
1年前
, 71F
04/16 04:23, 71F
→
04/16 04:28,
1年前
, 72F
04/16 04:28, 72F
→
04/16 04:46,
1年前
, 73F
04/16 04:46, 73F
→
04/16 04:47,
1年前
, 74F
04/16 04:47, 74F
1. 宮廟碑文往往是用漢文言文寫的,有人會想到只用拉丁文推廣法語嗎
2. 如果臺端也認同不要用火星文,那請儘量用符合語源的漢字寫,找不到漢字就用精準標音的音素字母寫。
兄弟爬山各自努力
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 04:54:15
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 05:29:09
噓
04/16 06:45,
1年前
, 75F
04/16 06:45, 75F
→
04/16 06:45,
1年前
, 76F
04/16 06:45, 76F
這句話背後的意思,您討厭中國用語用字,係因其為外來的語言
但您這句話所用的也是外來語言(如果您祖上是中國東北或北京週邊的話當我沒說)
另現在許多臺灣人對中國用語不以為意
推
04/16 06:47,
1年前
, 77F
04/16 06:47, 77F
→
04/16 06:47,
1年前
, 78F
04/16 06:47, 78F
推
04/16 07:25,
1年前
, 79F
04/16 07:25, 79F
噓
04/16 07:58,
1年前
, 80F
04/16 07:58, 80F
噓
04/16 07:59,
1年前
, 81F
04/16 07:59, 81F
英語也是人話
噓
04/16 08:37,
1年前
, 82F
04/16 08:37, 82F
→
04/16 08:37,
1年前
, 83F
04/16 08:37, 83F
歌仔冊漢字和羅馬字已經存在一百多年以上了
→
04/16 09:35,
1年前
, 84F
04/16 09:35, 84F
→
04/16 09:36,
1年前
, 85F
04/16 09:36, 85F
一個語言不要完蛋,除了口語,仍需書面語才容易長久流傳
為了不要讓其完蛋,
套用中國俗語「你行你上」,
請您原創一套能夠完整記錄Holo(客家、馬祖閩東語也可)發音或是語源且相
對正規化的書面體系。
※ 編輯: yoxem (27.96.245.216 臺灣), 04/16/2023 10:17:59
噓
04/16 21:08,
1年前
, 86F
04/16 21:08, 86F
討論串 (同標題文章)