Re: [問卦] 台語的"勾烙"就是小氣沒有錯吧?
: 小朋友玩具不借長輩玩
:
: 被長輩開玩笑說"甲勾烙"
:
: 這應該是翻成小氣沒錯吧
:
: 只不過"盪僧"也是小氣不是嗎
:
: 還是意思略有差異
:
: 有沒有台語的詞有的含意很豐富的八卦
你說的是「孤佬(koo-lau2)」
發音 https://tinyurl.com/mry5dxk9
如辭典說的
是指孤僻、不近人情的意思
小氣、吝嗇則是「凍霜(tang3-sng)」
發音 https://tinyurl.com/4tee6dpf
看這兩個漢字就知道有多小氣了 XD
或「硞(khok8)」、「鹹(kiam5)」意思也接近
「無量(bo5-liong7)」也是小氣
然後隱含一種沒有度量、愛計較的意思在內
例:
你這个人哪會遮無量,順紲共鬥提一下是會按怎(台)
你這個人怎會那麼小氣,順便幫他拿一下會怎麼樣嗎(國)
最後
有一個負面的相關形容詞
已經超越小氣
來到了自私甚至陰險的地步
「甕肚(ang3-too7)」
https://tinyurl.com/467mfabs
例:
伊足甕肚,刁工欲共人害(台)
他有夠陰險,故意想要害人(國)
参考看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.241.65 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1680679984.A.1F7.html
→
04/05 15:35,
1年前
, 1F
04/05 15:35, 1F
凍霜算很常見的詞彙
→
04/05 15:35,
1年前
, 2F
04/05 15:35, 2F
這是國語諧音
音不準 義也跟台語的小氣無關喔
直接寫凍霜即可
漢字不是只有國語一種發音
推
04/05 15:35,
1年前
, 3F
04/05 15:35, 3F
對 可以說最常見的
→
04/05 15:36,
1年前
, 4F
04/05 15:36, 4F
常用詞
→
04/05 15:37,
1年前
, 5F
04/05 15:37, 5F
→
04/05 15:37,
1年前
, 6F
04/05 15:37, 6F
我不是專家啦
但國語諧音「蕩僧」真的音義都不對啦
你會用國語諧音「矮 樂符 油」
來取代英文「I love you」的寫法嗎 ^_^||
推
04/05 15:38,
1年前
, 7F
04/05 15:38, 7F
是呀
噓
04/05 15:41,
1年前
, 8F
04/05 15:41, 8F
→
04/05 15:41,
1年前
, 9F
04/05 15:41, 9F
好啦中國華北話最高檔已經超越宇宙惹可以吧 XD
→
04/05 15:42,
1年前
, 10F
04/05 15:42, 10F
日本刑務所裡可能中國偷渡客不少
這些中國人間彼此講華北話應該通喔
推
04/05 15:43,
1年前
, 11F
04/05 15:43, 11F
→
04/05 15:43,
1年前
, 12F
04/05 15:43, 12F
隨便你支持誰 不關我事 XD
→
04/05 15:43,
1年前
, 13F
04/05 15:43, 13F
本來就不對
漢字從來就不是中國華北話專用的
也不是只有華北話一種發音啦
台語客語粵語吳語都有自己的漢字發音
華北話沒那麼大啦 ^_^||
→
04/05 15:44,
1年前
, 14F
04/05 15:44, 14F
→
04/05 15:44,
1年前
, 15F
04/05 15:44, 15F
→
04/05 15:44,
1年前
, 16F
04/05 15:44, 16F
→
04/05 15:44,
1年前
, 17F
04/05 15:44, 17F
人家教育部辭典最好跟你一樣寫成盪僧啦 XD
→
04/05 15:48,
1年前
, 18F
04/05 15:48, 18F
人家教育部這個發音本來就是對的
是你用國語諧音「盪僧」而音義都歪掉 ^_^||
推
04/05 15:49,
1年前
, 19F
04/05 15:49, 19F
niau-lan7 貓膦
→
04/05 15:50,
1年前
, 20F
04/05 15:50, 20F
不是教育部歪掉
是你用國語諧音 盪僧 歪掉 XD
→
04/05 15:52,
1年前
, 21F
04/05 15:52, 21F
→
04/05 15:53,
1年前
, 22F
04/05 15:53, 22F
明明就是你用國語諧音 盪僧 歪掉大哥 XD
→
04/05 15:53,
1年前
, 23F
04/05 15:53, 23F
有 比較口語通俗化的
還有 58 則推文
還有 15 段內文
→
04/05 18:54,
1年前
, 82F
04/05 18:54, 82F
→
04/05 18:54,
1年前
, 83F
04/05 18:54, 83F
→
04/05 18:54,
1年前
, 84F
04/05 18:54, 84F
→
04/05 18:55,
1年前
, 85F
04/05 18:55, 85F
→
04/05 18:56,
1年前
, 86F
04/05 18:56, 86F
→
04/05 18:56,
1年前
, 87F
04/05 18:56, 87F
推
04/05 23:24,
1年前
, 88F
04/05 23:24, 88F
→
04/05 23:24,
1年前
, 89F
04/05 23:24, 89F
→
04/05 23:24,
1年前
, 90F
04/05 23:24, 90F
→
04/05 23:25,
1年前
, 91F
04/05 23:25, 91F
→
04/06 07:05,
1年前
, 92F
04/06 07:05, 92F
→
04/06 07:05,
1年前
, 93F
04/06 07:05, 93F
→
04/06 07:05,
1年前
, 94F
04/06 07:05, 94F
→
04/06 07:05,
1年前
, 95F
04/06 07:05, 95F
→
04/06 07:05,
1年前
, 96F
04/06 07:05, 96F
→
04/06 07:05,
1年前
, 97F
04/06 07:05, 97F
→
04/06 07:05,
1年前
, 98F
04/06 07:05, 98F
→
04/06 07:05,
1年前
, 99F
04/06 07:05, 99F
→
04/06 07:05,
1年前
, 100F
04/06 07:05, 100F
→
04/06 07:05,
1年前
, 101F
04/06 07:05, 101F
→
04/06 07:06,
1年前
, 102F
04/06 07:06, 102F
推
04/06 14:04,
1年前
, 103F
04/06 14:04, 103F
→
04/06 14:05,
1年前
, 104F
04/06 14:05, 104F
→
04/06 14:06,
1年前
, 105F
04/06 14:06, 105F
→
04/06 14:06,
1年前
, 106F
04/06 14:06, 106F
→
04/06 14:06,
1年前
, 107F
04/06 14:06, 107F
→
04/06 14:07,
1年前
, 108F
04/06 14:07, 108F
→
04/06 14:07,
1年前
, 109F
04/06 14:07, 109F
→
04/06 14:08,
1年前
, 110F
04/06 14:08, 110F
→
04/06 14:08,
1年前
, 111F
04/06 14:08, 111F
→
04/06 14:09,
1年前
, 112F
04/06 14:09, 112F
→
04/06 14:22,
1年前
, 113F
04/06 14:22, 113F
→
04/06 14:22,
1年前
, 114F
04/06 14:22, 114F
→
04/06 14:22,
1年前
, 115F
04/06 14:22, 115F
→
04/06 14:22,
1年前
, 116F
04/06 14:22, 116F
推
04/06 20:29,
1年前
, 117F
04/06 20:29, 117F
→
04/06 20:30,
1年前
, 118F
04/06 20:30, 118F
→
04/07 01:59,
1年前
, 119F
04/07 01:59, 119F
→
04/07 01:59,
1年前
, 120F
04/07 01:59, 120F
推
04/07 08:14,
1年前
, 121F
04/07 08:14, 121F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):