Re: [問卦] 如果高虹安的記者會全程用英文已回收
※ 引述《abow0807》之銘言
: 這樣是不是就不會被斷章取義,在戰學歷時對手只能用google翻譯惡補,甚至三民自鏡記
: 者只能用google翻譯結果來給主持人開砲(說不定連逐字稿都生不出來);然後就各種文
: 法翻車、詞義翻車,原本對手想抹屎的手段也會被時間遞延了效用(當然也有可能被對手
: 說台灣人用什麼英文記者會XD)
: 有沒有卦?
這時候趕快跑去叫四叉貓翻譯,看他可以翻譯出什麼東西?
看他是覺得「還好而已」,還是只會翻譯This is a book的搞笑咖!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.45.25 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1663716233.A.96F.html
推
09/21 07:25,
3年前
, 1F
09/21 07:25, 1F
→
09/21 07:26,
3年前
, 2F
09/21 07:26, 2F
噓
09/21 07:31,
3年前
, 3F
09/21 07:31, 3F
推
09/21 07:33,
3年前
, 4F
09/21 07:33, 4F
→
09/21 07:33,
3年前
, 5F
09/21 07:33, 5F
推
09/21 07:35,
3年前
, 6F
09/21 07:35, 6F
→
09/21 07:48,
3年前
, 7F
09/21 07:48, 7F
→
09/21 08:24,
3年前
, 8F
09/21 08:24, 8F
→
09/21 08:24,
3年前
, 9F
09/21 08:24, 9F
→
09/21 11:15,
3年前
, 10F
09/21 11:15, 10F
討論串 (同標題文章)