[問卦] 為何要翻譯為甘「迺」迪?已回收

看板Gossiping作者 (炁+盆滿缽滿)時間3年前 (2022/09/14 19:56), 編輯推噓38(39124)
留言64則, 50人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
美國第35任總統Kennedy 中文幾乎都翻譯成甘迺迪 問題是,迺不是極常用字,也不是有邊讀邊的形聲字 為什麼中文翻譯要選這個字? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.131.84.60 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1663156613.A.CC4.html

09/14 19:57, 3年前 , 1F
不然乾那低嗎
09/14 19:57, 1F

09/14 19:57, 3年前 , 2F
你新注音會幫你選字啊 沒差吧
09/14 19:57, 2F

09/14 19:57, 3年前 , 3F
肯尼迪
09/14 19:57, 3F

09/14 19:58, 3年前 , 4F
醉拳甘迺迪
09/14 19:58, 4F

09/14 19:58, 3年前 , 5F
迺哥
09/14 19:58, 5F

09/14 19:58, 3年前 , 6F
乾奶帝
09/14 19:58, 6F

09/14 19:59, 3年前 , 7F
乾奶dick 能聽嗎?
09/14 19:59, 7F

09/14 19:59, 3年前 , 8F
甘妮荻
09/14 19:59, 8F

09/14 19:59, 3年前 , 9F
梅奪
09/14 19:59, 9F

09/14 19:59, 3年前 , 10F
你去問姓蔣的 是故意跟對岸用不同字
09/14 19:59, 10F

09/14 20:00, 3年前 , 11F
不過這種不是常用字的翻譯有時候都能猜是
09/14 20:00, 11F

09/14 20:00, 3年前 , 12F
不是從香港過來的
09/14 20:00, 12F

09/14 20:00, 3年前 , 13F
斤故意用600克 ....族繁不及備載
09/14 20:00, 13F

09/14 20:00, 3年前 , 14F
乾哪滴
09/14 20:00, 14F

09/14 20:00, 3年前 , 15F
迺公:林北,美國阿爸的敬稱
09/14 20:00, 15F

09/14 20:01, 3年前 , 16F
劉高祖就用過,孤陋寡聞就別說出來給人
09/14 20:01, 16F

09/14 20:01, 3年前 , 17F
09/14 20:01, 17F

09/14 20:04, 3年前 , 18F
看你低
09/14 20:04, 18F

09/14 20:04, 3年前 , 19F
干奶笛
09/14 20:04, 19F

09/14 20:05, 3年前 , 20F
乾奶迪
09/14 20:05, 20F

09/14 20:07, 3年前 , 21F
問孫中山啊
09/14 20:07, 21F

09/14 20:08, 3年前 , 22F
斤哪是故意不用跟對面一樣啊
09/14 20:08, 22F

09/14 20:09, 3年前 , 23F
肯尼迪
09/14 20:09, 23F

09/14 20:09, 3年前 , 24F
要黑蔣也黑得有點水準好不好
09/14 20:09, 24F

09/14 20:10, 3年前 , 25F
乾奶帝
09/14 20:10, 25F

09/14 20:12, 3年前 , 26F
斤是中國自己覺得太難換算改的 香港也
09/14 20:12, 26F

09/14 20:12, 3年前 , 27F
用600克一斤
09/14 20:12, 27F

09/14 20:14, 3年前 , 28F
用 奶 字能看嗎?
09/14 20:14, 28F

09/14 20:15, 3年前 , 29F
醉拳甘迺迪
09/14 20:15, 29F

09/14 20:15, 3年前 , 30F
音譯沒有4聲分別 甘奈迪你覺得如何?
09/14 20:15, 30F

09/14 20:18, 3年前 , 31F
講600g 的真實沒文化的極致 白癡低能
09/14 20:18, 31F

09/14 20:21, 3年前 , 32F
甘乃迪 完全也沒問題 乃也是常用字
09/14 20:21, 32F

09/14 20:21, 3年前 , 33F
原PO問了一個很好的問題。
09/14 20:21, 33F

09/14 20:22, 3年前 , 34F
還有像Nancy 翻南茜一樣
09/14 20:22, 34F

09/14 20:22, 3年前 , 35F
翻譯者中文程度差到不知道茜唸欠
09/14 20:22, 35F

09/14 20:23, 3年前 , 36F
一開始就某個文組的報紙編輯或英文翻譯
09/14 20:23, 36F

09/14 20:23, 3年前 , 37F
用了這冷僻字,後來的人複製貼上就流傳
09/14 20:23, 37F

09/14 20:23, 3年前 , 38F
至今
09/14 20:23, 38F

09/14 20:25, 3年前 , 39F
新造型 醉拳甘迺迪
09/14 20:25, 39F

09/14 20:27, 3年前 , 40F
乾那豬 能聽嗎?
09/14 20:27, 40F

09/14 20:28, 3年前 , 41F
沒聽過半斤八兩嗎?
09/14 20:28, 41F

09/14 20:32, 3年前 , 42F
記得一直都是甘乃迪
09/14 20:32, 42F

09/14 20:33, 3年前 , 43F
明明就是肯尼迪
09/14 20:33, 43F

09/14 20:36, 3年前 , 44F
09/14 20:36, 44F

09/14 20:37, 3年前 , 45F
於是 盡然 你
09/14 20:37, 45F

09/14 20:38, 3年前 , 46F
乾那滴
09/14 20:38, 46F

09/14 20:40, 3年前 , 47F
堅尼地
09/14 20:40, 47F

09/14 20:45, 3年前 , 48F
傑佛遜 VS 傑佛森
09/14 20:45, 48F

09/14 20:59, 3年前 , 49F
香港那邊的話會用粵語當基準,Elliot翻做
09/14 20:59, 49F

09/14 20:59, 3年前 , 50F
義律也是要用粵語發音的角度去看的
09/14 20:59, 50F

09/14 21:02, 3年前 , 51F
肯尼迪
09/14 21:02, 51F

09/14 21:05, 3年前 , 52F
幹奶弟能聽嗎
09/14 21:05, 52F

09/14 21:16, 3年前 , 53F
Ne 氖
09/14 21:16, 53F

09/14 21:16, 3年前 , 54F
戛納滴
09/14 21:16, 54F

09/14 22:00, 3年前 , 55F
甘迺迪
09/14 22:00, 55F

09/14 22:15, 3年前 , 56F
嘎那豬(台語)
09/14 22:15, 56F

09/14 22:27, 3年前 , 57F
肝能抵
09/14 22:27, 57F

09/14 22:36, 3年前 , 58F
肯尼迪
09/14 22:36, 58F

09/14 22:41, 3年前 , 59F
迺這個字平常根本完全用不到
09/14 22:41, 59F

09/14 22:45, 3年前 , 60F
刊呢弟
09/14 22:45, 60F

09/15 00:25, 3年前 , 61F
堅尼地
09/15 00:25, 61F

09/15 06:25, 3年前 , 62F
說600克的是白癡嗎?
09/15 06:25, 62F

09/15 08:05, 3年前 , 63F
堅尼地
09/15 08:05, 63F

09/15 14:03, 3年前 , 64F
譯者自以為高人一等吧
09/15 14:03, 64F
文章代碼(AID): #1Z8S65p4 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Z8S65p4 (Gossiping)