[問卦] 英女王暴斃 台灣為何稱駕崩?
我覺得很納悶
駕崩這個詞是古代皇帝死了
不給說死字
所以用駕崩兩個字代替 是一個避諱詞
皇上上廁所也不能說上廁所要說出恭
總之就是一堆美化避諱的詞
事實上英國本土報道女王去世都是用dead
根本沒有避諱
全世界只有臺灣媒體在使用駕崩那個詞
大陸 香港 新加坡 馬來西亞華人地區都沒有使用駕崩 來描述英女王去世
古代是不得已 說皇上死了要被殺頭
現在早就不需要避諱了
臺灣媒體看見女王 國王兩個字自動避諱
使用駕崩兩個字
是不是骨子裡的奴性使然?
為何臺灣要使用駕崩兩個字?有沒有八卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.91.44.72 (中國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1662952698.A.E9A.html
噓
09/12 11:19,
1年前
, 1F
09/12 11:19, 1F
→
09/12 11:19,
1年前
, 2F
09/12 11:19, 2F
→
09/12 11:19,
1年前
, 3F
09/12 11:19, 3F
推
09/12 11:19,
1年前
, 4F
09/12 11:19, 4F
推
09/12 11:19,
1年前
, 5F
09/12 11:19, 5F
噓
09/12 11:20,
1年前
, 6F
09/12 11:20, 6F
噓
09/12 11:20,
1年前
, 7F
09/12 11:20, 7F
→
09/12 11:20,
1年前
, 8F
09/12 11:20, 8F
→
09/12 11:20,
1年前
, 9F
09/12 11:20, 9F
噓
09/12 11:20,
1年前
, 10F
09/12 11:20, 10F
推
09/12 11:21,
1年前
, 11F
09/12 11:21, 11F
→
09/12 11:21,
1年前
, 12F
09/12 11:21, 12F
→
09/12 11:21,
1年前
, 13F
09/12 11:21, 13F
噓
09/12 11:21,
1年前
, 14F
09/12 11:21, 14F
推
09/12 11:21,
1年前
, 15F
09/12 11:21, 15F
→
09/12 11:22,
1年前
, 16F
09/12 11:22, 16F
噓
09/12 11:22,
1年前
, 17F
09/12 11:22, 17F
→
09/12 11:22,
1年前
, 18F
09/12 11:22, 18F
噓
09/12 11:22,
1年前
, 19F
09/12 11:22, 19F
噓
09/12 11:22,
1年前
, 20F
09/12 11:22, 20F
噓
09/12 11:23,
1年前
, 21F
09/12 11:23, 21F
→
09/12 11:23,
1年前
, 22F
09/12 11:23, 22F
→
09/12 11:23,
1年前
, 23F
09/12 11:23, 23F
噓
09/12 11:23,
1年前
, 24F
09/12 11:23, 24F
噓
09/12 11:23,
1年前
, 25F
09/12 11:23, 25F
→
09/12 11:24,
1年前
, 26F
09/12 11:24, 26F
→
09/12 11:24,
1年前
, 27F
09/12 11:24, 27F
噓
09/12 11:24,
1年前
, 28F
09/12 11:24, 28F
→
09/12 11:24,
1年前
, 29F
09/12 11:24, 29F
→
09/12 11:24,
1年前
, 30F
09/12 11:24, 30F
→
09/12 11:25,
1年前
, 31F
09/12 11:25, 31F
推
09/12 11:25,
1年前
, 32F
09/12 11:25, 32F
→
09/12 11:25,
1年前
, 33F
09/12 11:25, 33F
噓
09/12 11:25,
1年前
, 34F
09/12 11:25, 34F
噓
09/12 11:27,
1年前
, 35F
09/12 11:27, 35F
→
09/12 11:27,
1年前
, 36F
09/12 11:27, 36F
噓
09/12 11:27,
1年前
, 37F
09/12 11:27, 37F
噓
09/12 11:27,
1年前
, 38F
09/12 11:27, 38F
→
09/12 11:27,
1年前
, 39F
09/12 11:27, 39F
推
09/12 11:28,
1年前
, 40F
09/12 11:28, 40F
→
09/12 11:28,
1年前
, 41F
09/12 11:28, 41F
噓
09/12 11:28,
1年前
, 42F
09/12 11:28, 42F
→
09/12 11:29,
1年前
, 43F
09/12 11:29, 43F
噓
09/12 11:29,
1年前
, 44F
09/12 11:29, 44F
→
09/12 11:29,
1年前
, 45F
09/12 11:29, 45F
噓
09/12 11:30,
1年前
, 46F
09/12 11:30, 46F
推
09/12 11:31,
1年前
, 47F
09/12 11:31, 47F
噓
09/12 11:31,
1年前
, 48F
09/12 11:31, 48F
→
09/12 11:31,
1年前
, 49F
09/12 11:31, 49F
噓
09/12 11:33,
1年前
, 50F
09/12 11:33, 50F
皇帝死了 還有個條件是不允許人民說死亡
這才使用 駕崩
英國本地 人家都是用死這個字
唯獨臺灣主動下跪 用駕崩這個詞
噓
09/12 11:33,
1年前
, 51F
09/12 11:33, 51F
→
09/12 11:34,
1年前
, 52F
09/12 11:34, 52F
推
09/12 11:34,
1年前
, 53F
09/12 11:34, 53F
噓
09/12 11:39,
1年前
, 54F
09/12 11:39, 54F
噓
09/12 11:39,
1年前
, 55F
09/12 11:39, 55F
噓
09/12 11:39,
1年前
, 56F
09/12 11:39, 56F
→
09/12 11:40,
1年前
, 57F
09/12 11:40, 57F
※ 編輯: realtw (182.91.44.72 中國), 09/12/2022 11:45:57
噓
09/12 11:45,
1年前
, 58F
09/12 11:45, 58F
起碼我不像你們看見英國女王都自動下跪了
→
09/12 11:47,
1年前
, 59F
09/12 11:47, 59F
※ 編輯: realtw (182.91.44.72 中國), 09/12/2022 11:47:51
推
09/12 11:47,
1年前
, 60F
09/12 11:47, 60F
→
09/12 11:48,
1年前
, 61F
09/12 11:48, 61F
→
09/12 11:48,
1年前
, 62F
09/12 11:48, 62F
→
09/12 11:48,
1年前
, 63F
09/12 11:48, 63F
→
09/12 11:49,
1年前
, 64F
09/12 11:49, 64F
→
09/12 11:49,
1年前
, 65F
09/12 11:49, 65F
→
09/12 11:51,
1年前
, 66F
09/12 11:51, 66F
→
09/12 11:51,
1年前
, 67F
09/12 11:51, 67F
推
09/12 11:54,
1年前
, 68F
09/12 11:54, 68F
→
09/12 11:55,
1年前
, 69F
09/12 11:55, 69F
→
09/12 11:56,
1年前
, 70F
09/12 11:56, 70F
噓
09/12 12:01,
1年前
, 71F
09/12 12:01, 71F
→
09/12 12:06,
1年前
, 72F
09/12 12:06, 72F
噓
09/12 12:10,
1年前
, 73F
09/12 12:10, 73F
→
09/12 12:13,
1年前
, 74F
09/12 12:13, 74F
噓
09/12 12:35,
1年前
, 75F
09/12 12:35, 75F
古代說皇帝死了會被殺頭 所以避諱用詞 用駕崩
現在臺灣人還會被殺頭嗎 怎麼還在用這個詞
嘖嘖
噓
09/12 13:43,
1年前
, 76F
09/12 13:43, 76F
噓
09/12 13:44,
1年前
, 77F
09/12 13:44, 77F
※ 編輯: realtw (182.91.44.72 中國), 09/12/2022 18:14:42
噓
09/12 19:18,
1年前
, 78F
09/12 19:18, 78F
→
09/12 23:04,
1年前
, 79F
09/12 23:04, 79F
→
09/12 23:04,
1年前
, 80F
09/12 23:04, 80F
→
09/12 23:04,
1年前
, 81F
09/12 23:04, 81F
→
09/12 23:05,
1年前
, 82F
09/12 23:05, 82F