[問卦] 有無律師覺得委託人說法太扯辯不下去八卦
律師這個職業就是要為當事人說話
為他們提供好的法律切入角度
獲取最大利益
但有沒有可能性
律師覺得委託人講的這堆根本就他媽是幹話
瞎扯一通
邏輯絲毫不通
別說講出來
連看一眼都覺得自己羞恥到不行
但還是必須硬著頭皮上法庭闡述
甚或者是遇到一些可能具有高知名度的案子
還必須要在全國民眾面前被公然處刑
遇到這種狀況
律師應該要怎麼調適自己的心態呢?
是該勸勸當事人講些比較正常的人話
還是就這樣轉述出去
只要自己不尷尬,尷尬的就是別人呢?
煩請法律專業的朋友幫忙解惑,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.87.57 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1658975404.A.BC6.html
推
07/28 10:30,
3年前
, 1F
07/28 10:30, 1F
→
07/28 10:30,
3年前
, 2F
07/28 10:30, 2F
推
07/28 10:31,
3年前
, 3F
07/28 10:31, 3F
→
07/28 10:31,
3年前
, 4F
07/28 10:31, 4F
推
07/28 10:31,
3年前
, 5F
07/28 10:31, 5F
→
07/28 10:31,
3年前
, 6F
07/28 10:31, 6F
→
07/28 10:31,
3年前
, 7F
07/28 10:31, 7F
→
07/28 10:32,
3年前
, 8F
07/28 10:32, 8F
推
07/28 10:32,
3年前
, 9F
07/28 10:32, 9F
推
07/28 10:32,
3年前
, 10F
07/28 10:32, 10F
→
07/28 10:32,
3年前
, 11F
07/28 10:32, 11F
→
07/28 10:32,
3年前
, 12F
07/28 10:32, 12F
推
07/28 10:33,
3年前
, 13F
07/28 10:33, 13F
→
07/28 10:33,
3年前
, 14F
07/28 10:33, 14F
→
07/28 10:33,
3年前
, 15F
07/28 10:33, 15F
推
07/28 10:33,
3年前
, 16F
07/28 10:33, 16F
推
07/28 10:33,
3年前
, 17F
07/28 10:33, 17F
→
07/28 10:34,
3年前
, 18F
07/28 10:34, 18F
可是律師就是要來說服人的職業
如果邏輯不通
要怎麼說服法官或陪審團呢?
※ 編輯: hamasakiayu (114.24.87.57 臺灣), 07/28/2022 10:35:03
推
07/28 10:34,
3年前
, 19F
07/28 10:34, 19F
→
07/28 10:35,
3年前
, 20F
07/28 10:35, 20F
推
07/28 10:37,
3年前
, 21F
07/28 10:37, 21F
→
07/28 10:37,
3年前
, 22F
07/28 10:37, 22F
推
07/28 10:37,
3年前
, 23F
07/28 10:37, 23F
→
07/28 10:38,
3年前
, 24F
07/28 10:38, 24F
推
07/28 10:38,
3年前
, 25F
07/28 10:38, 25F
推
07/28 10:39,
3年前
, 26F
07/28 10:39, 26F
→
07/28 10:39,
3年前
, 27F
07/28 10:39, 27F
推
07/28 10:40,
3年前
, 28F
07/28 10:40, 28F
推
07/28 10:40,
3年前
, 29F
07/28 10:40, 29F
推
07/28 10:40,
3年前
, 30F
07/28 10:40, 30F
→
07/28 10:40,
3年前
, 31F
07/28 10:40, 31F
→
07/28 10:40,
3年前
, 32F
07/28 10:40, 32F
→
07/28 10:41,
3年前
, 33F
07/28 10:41, 33F
推
07/28 10:41,
3年前
, 34F
07/28 10:41, 34F
→
07/28 10:41,
3年前
, 35F
07/28 10:41, 35F
推
07/28 10:41,
3年前
, 36F
07/28 10:41, 36F
推
07/28 10:44,
3年前
, 37F
07/28 10:44, 37F
→
07/28 10:44,
3年前
, 38F
07/28 10:44, 38F
還有 54 則推文
推
07/28 11:14,
3年前
, 93F
07/28 11:14, 93F
推
07/28 11:19,
3年前
, 94F
07/28 11:19, 94F
→
07/28 11:19,
3年前
, 95F
07/28 11:19, 95F
→
07/28 11:19,
3年前
, 96F
07/28 11:19, 96F
推
07/28 11:26,
3年前
, 97F
07/28 11:26, 97F
→
07/28 11:27,
3年前
, 98F
07/28 11:27, 98F
→
07/28 11:27,
3年前
, 99F
07/28 11:27, 99F
→
07/28 11:28,
3年前
, 100F
07/28 11:28, 100F
→
07/28 11:29,
3年前
, 101F
07/28 11:29, 101F
→
07/28 11:29,
3年前
, 102F
07/28 11:29, 102F
→
07/28 11:30,
3年前
, 103F
07/28 11:30, 103F
推
07/28 11:33,
3年前
, 104F
07/28 11:33, 104F
推
07/28 11:33,
3年前
, 105F
07/28 11:33, 105F
推
07/28 11:37,
3年前
, 106F
07/28 11:37, 106F
推
07/28 11:39,
3年前
, 107F
07/28 11:39, 107F
噓
07/28 11:40,
3年前
, 108F
07/28 11:40, 108F
推
07/28 11:40,
3年前
, 109F
07/28 11:40, 109F
推
07/28 11:40,
3年前
, 110F
07/28 11:40, 110F
→
07/28 11:40,
3年前
, 111F
07/28 11:40, 111F
推
07/28 11:42,
3年前
, 112F
07/28 11:42, 112F
推
07/28 11:47,
3年前
, 113F
07/28 11:47, 113F
推
07/28 11:48,
3年前
, 114F
07/28 11:48, 114F
→
07/28 11:54,
3年前
, 115F
07/28 11:54, 115F
推
07/28 12:02,
3年前
, 116F
07/28 12:02, 116F
推
07/28 12:04,
3年前
, 117F
07/28 12:04, 117F
噓
07/28 12:17,
3年前
, 118F
07/28 12:17, 118F
→
07/28 12:22,
3年前
, 119F
07/28 12:22, 119F
→
07/28 12:24,
3年前
, 120F
07/28 12:24, 120F
推
07/28 12:28,
3年前
, 121F
07/28 12:28, 121F
推
07/28 12:47,
3年前
, 122F
07/28 12:47, 122F
→
07/28 12:55,
3年前
, 123F
07/28 12:55, 123F
推
07/28 13:00,
3年前
, 124F
07/28 13:00, 124F
→
07/28 13:01,
3年前
, 125F
07/28 13:01, 125F
推
07/28 13:19,
3年前
, 126F
07/28 13:19, 126F
推
07/28 13:47,
3年前
, 127F
07/28 13:47, 127F
→
07/28 14:20,
3年前
, 128F
07/28 14:20, 128F
推
07/28 15:14,
3年前
, 129F
07/28 15:14, 129F
→
07/28 15:14,
3年前
, 130F
07/28 15:14, 130F
→
07/28 19:38,
3年前
, 131F
07/28 19:38, 131F
噓
07/28 23:36,
3年前
, 132F
07/28 23:36, 132F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):