Re: [問卦] 為什麼台灣腔那麼容易被大陸腔同化?
你其實說的相反的
是大陸腔常被台灣腔給影響
就我在中國的觀察
台灣人在大陸來一陣子時,語調的確會被影響
畢竟周遭、你接觸的影音都是那種比較「字正腔圓」,難免會被影響
但其實大多數的台灣人,可以自我修正
久了是可以改回來甚至是切換的
台灣腔與東北腔在大陸是一種極端的腔調
台灣腔因為閩南語係與日語的影響
說話時不強調「前後鼻音」
簡單來說就是 ㄓ ㄗ不分 ㄦ ㄜ不分
知道,比較像 ㄗ 到
兒子,比較像 ㄜˊ子
而大陸這邊,其實所謂「兒話音」/er/r
越北方越明顯,尤其是北京嚴重
台灣其實兒童學習時,對於口音沒有太強烈需求
中國有些小學教育,甚至會要回家錄音,或是跟著線上課程朗讀矯正發音的
他們有一個完全公版的發音指南,看那個電視台或者新聞發布會那些,都是有經過訓練與考
核的
====
回到前言
其實因為人類講話都會有「惰性」
台灣腔在大陸是一種很獨特的存在
會分辨的你開口根本躲不掉
而這個惰性在群體之間是會傳染的
久而久之,就會發現周圍的中國人開始有些台灣腔了
加上上個時代大陸都是看台劇長大的
所以學起來特別快
但是不會變成真的台灣腔
有些用字遣詞還是能分辨的
====
有個有趣的例子
我兒子在家跟我們學台灣腔
在幼兒園被大陸腔影響
搞到現在他可以自我切換
我們在家覺得他大陸腔重
在學校老師覺得他台灣腔重
而且可怕的是還會影響周圍跟他要好的同學
都變成台灣腔了
====
大陸腔調基本上已經是個可怕的事情
大家常聽的什麼 東北、四川、北京
那些都好懂的
有些融合當地方言腔調的普通話
根本跟考英文聽力一樣
什麼 蘇州、江西、貴州那種,連叫他講慢一點都聽不懂的情況了
你知道他在說中文,可是卻一個字都聽不懂
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.22.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1655174221.A.00A.html
→
06/14 10:38,
1年前
, 1F
06/14 10:38, 1F
→
06/14 10:38,
1年前
, 2F
06/14 10:38, 2F
→
06/14 10:39,
1年前
, 3F
06/14 10:39, 3F
→
06/14 10:39,
1年前
, 4F
06/14 10:39, 4F
推
06/14 10:39,
1年前
, 5F
06/14 10:39, 5F
推
06/14 10:39,
1年前
, 6F
06/14 10:39, 6F
→
06/14 10:40,
1年前
, 7F
06/14 10:40, 7F
→
06/14 10:43,
1年前
, 8F
06/14 10:43, 8F
→
06/14 10:44,
1年前
, 9F
06/14 10:44, 9F
推
06/14 10:58,
1年前
, 10F
06/14 10:58, 10F
推
06/14 11:08,
1年前
, 11F
06/14 11:08, 11F
推
06/14 12:26,
1年前
, 12F
06/14 12:26, 12F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):