Re: [爆卦] 徐巧芯違停密錄器逐字稿
高清影片(有字幕)
https://bit.ly/3MSRQ8Q
medama你這逐字稿怪怪的
省略這麼多也叫逐字稿喔
語氣也跟你說的不一樣耶
結尾氣氛還挺歡樂的阿!
= 一字不漏詳細版本 =
警:(掃車牌低頭默念) 徐巧芯
男:(從一旁餐廳走出)
警:你是駕駛嗎? 駕照有沒有帶
男:有有有,怎麼了嗎?
警:我會開單喔,這邊 紅線
男:我要開走了欸
警:這邊紅線巷子很窄
男:我現在開始開走你還會開嗎?
警:恩對
男:蛤?(頓了一下)
男:(遞出證件)
徐:(突然從旁邊竄出,口罩沒戴好)
徐:你們這個不是阿
徐:我是徐巧芯喔
徐:這我的車
徐:你們這個不是都是
徐:如果有人的話你們是先用勸導嗎
徐:之前問過警察局發現都是這樣跟我講的
徐:(拉上口罩)
徐:什麼時候變成是直接開阿?
警:(退回證件,被徐巧芯拒收)
徐:沒關係你要開就開阿
徐:我的意思是說之前我問過很多次
徐:都是說如果車上有人的話
徐:是直接勸導的 然後你再開之前的話就可以開走
警:他剛才車上沒人阿
徐:不是,他馬上下來了,對不對
徐:沒關係那我們再回去講
警:不用回去講阿,就請離開就好,謝謝
警:(二度退還身分證,再度被拒收)
徐:我就是..我就是不了解...
男:(突然大聲插話)
男:沒關係啦 沒關係啦 給他開給他開
男:給他開給他開
警:不用!!
徐:我不是缺900塊你可以開,真的(點頭)
警:車開走謝謝
男:你可以開 你可以開 你可以開
男:真的啦
警:不用啦
男:開啦 沒關係你開啦
警:請開走
男:你開啦 你這樣我們也不好做啦
警:不用不用不用
男:你開掉啦~
警:不用不用
警:開了我更不好做啦
警:呵呵~
警:小心開車 謝謝!
徐:(不說話走向車子)
男:(指著車子繼續問)我們看到就趕快出來開了阿
警:好! 掰掰~
警:(轉頭離場)
(稍晚)
警:發IG限動爆料
友:上Ptt爆料
--
心得:
徐巧芯前面硬凹,
後來發現理虧改口說"回去講",
但說完這句話又不收警察遞回的證件,
到底是想不想被開單?
搞不懂這女人欸。
: https://video.udn.com/news/1238938
: (警察在場查詢違規車牌 低聲唸出車主名字)
: 警:徐巧芯…
: (男方從店裡走出)
: 男:要開走了要開走了
: 警:證件有沒有帶?
: 男:有有
: 警:我會開單喔 這邊紅線
: 男:我要開走了
: 警:這邊巷子很窄
: 男:我要開走了
: (徐從店裡走出)
: 徐:我是徐巧芯,這是我的車。
: 警:嗯
: 徐:你們這不是…如果有人的話不是都用勸導嗎?
: 之前我問過警察局是這樣說
: 啊什麼時候變成直接開了?
: 警:……(靜默)
: 徐:那你要開就開啊。
: 我意思是說 我之前問過很多次都是說
: 如果車主在都是先勸導
: 警:剛車上沒有人
: 徐:他剛就馬上下來了
: 沒關係,那我們再回去講嘛
: 警:不用回去講啦
: 請離開就好了 謝謝
: 徐:因為我就是…我是不瞭解說…
: 男:沒關係啦 沒關係啦給他開 給他開啦
: 警:車開走啦 謝謝
: 徐:我不是缺九百塊…
: 男:可以開啦可以開啦
: 警:不用啦 請開走啦
: 男:你就開掉啦 這樣我們也不好做…
: 警:不用不用不用…
: 男:開掉啦
: 警:不用不用不用 開了我不好做啦
: 男:我們剛看到就趕快出來開車了…
: 警:好 掰掰
: 心得:徐巧芯施壓意味真的有點重
: 老公比較有sence 知道這樣要是曝光很不妙
: 就請警察開
: 但警察怕回去不好做
: 只好請巧大議員離開 不開單了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.62.130 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1653663940.A.D34.html
→
05/27 23:06,
1年前
, 1F
05/27 23:06, 1F
→
05/27 23:06,
1年前
, 2F
05/27 23:06, 2F
→
05/27 23:06,
1年前
, 3F
05/27 23:06, 3F
推
05/27 23:06,
1年前
, 4F
05/27 23:06, 4F
→
05/27 23:06,
1年前
, 5F
05/27 23:06, 5F
推
05/27 23:06,
1年前
, 6F
05/27 23:06, 6F
→
05/27 23:07,
1年前
, 7F
05/27 23:07, 7F
噓
05/27 23:07,
1年前
, 8F
05/27 23:07, 8F
推
05/27 23:07,
1年前
, 9F
05/27 23:07, 9F
→
05/27 23:07,
1年前
, 10F
05/27 23:07, 10F
推
05/27 23:08,
1年前
, 11F
05/27 23:08, 11F
抱歉看字幕打的,放大聽真的沒有餒
推
05/27 23:08,
1年前
, 12F
05/27 23:08, 12F
推
05/27 23:08,
1年前
, 13F
05/27 23:08, 13F
→
05/27 23:08,
1年前
, 14F
05/27 23:08, 14F
噓
05/27 23:08,
1年前
, 15F
05/27 23:08, 15F
推
05/27 23:08,
1年前
, 16F
05/27 23:08, 16F
推
05/27 23:08,
1年前
, 17F
05/27 23:08, 17F
推
05/27 23:09,
1年前
, 18F
05/27 23:09, 18F
噓
05/27 23:09,
1年前
, 19F
05/27 23:09, 19F
推
05/27 23:09,
1年前
, 20F
05/27 23:09, 20F
→
05/27 23:09,
1年前
, 21F
05/27 23:09, 21F
→
05/27 23:09,
1年前
, 22F
05/27 23:09, 22F
推
05/27 23:09,
1年前
, 23F
05/27 23:09, 23F
推
05/27 23:10,
1年前
, 24F
05/27 23:10, 24F
推
05/27 23:10,
1年前
, 25F
05/27 23:10, 25F
→
05/27 23:10,
1年前
, 26F
05/27 23:10, 26F
→
05/27 23:10,
1年前
, 27F
05/27 23:10, 27F
→
05/27 23:10,
1年前
, 28F
05/27 23:10, 28F
推
05/27 23:11,
1年前
, 29F
05/27 23:11, 29F
推
05/27 23:11,
1年前
, 30F
05/27 23:11, 30F
噓
05/27 23:11,
1年前
, 31F
05/27 23:11, 31F
推
05/27 23:11,
1年前
, 32F
05/27 23:11, 32F
→
05/27 23:11,
1年前
, 33F
05/27 23:11, 33F
→
05/27 23:11,
1年前
, 34F
05/27 23:11, 34F
噓
05/27 23:11,
1年前
, 35F
05/27 23:11, 35F
→
05/27 23:11,
1年前
, 36F
05/27 23:11, 36F
推
05/27 23:12,
1年前
, 37F
05/27 23:12, 37F
→
05/27 23:12,
1年前
, 38F
05/27 23:12, 38F
還有 646 則推文
還有 1 段內文
→
05/28 12:26,
1年前
, 685F
05/28 12:26, 685F
→
05/28 12:26,
1年前
, 686F
05/28 12:26, 686F
推
05/28 12:32,
1年前
, 687F
05/28 12:32, 687F
推
05/28 13:06,
1年前
, 688F
05/28 13:06, 688F
→
05/28 13:06,
1年前
, 689F
05/28 13:06, 689F
噓
05/28 13:12,
1年前
, 690F
05/28 13:12, 690F
→
05/28 13:12,
1年前
, 691F
05/28 13:12, 691F
推
05/28 13:13,
1年前
, 692F
05/28 13:13, 692F
推
05/28 13:15,
1年前
, 693F
05/28 13:15, 693F
推
05/28 13:21,
1年前
, 694F
05/28 13:21, 694F
→
05/28 13:22,
1年前
, 695F
05/28 13:22, 695F
→
05/28 13:22,
1年前
, 696F
05/28 13:22, 696F
推
05/28 13:24,
1年前
, 697F
05/28 13:24, 697F
→
05/28 13:41,
1年前
, 698F
05/28 13:41, 698F
推
05/28 13:49,
1年前
, 699F
05/28 13:49, 699F
推
05/28 13:50,
1年前
, 700F
05/28 13:50, 700F
推
05/28 13:52,
1年前
, 701F
05/28 13:52, 701F
→
05/28 14:19,
1年前
, 702F
05/28 14:19, 702F
推
05/28 14:21,
1年前
, 703F
05/28 14:21, 703F
→
05/28 14:29,
1年前
, 704F
05/28 14:29, 704F
→
05/28 14:29,
1年前
, 705F
05/28 14:29, 705F
→
05/28 14:29,
1年前
, 706F
05/28 14:29, 706F
→
05/28 14:29,
1年前
, 707F
05/28 14:29, 707F
→
05/28 14:29,
1年前
, 708F
05/28 14:29, 708F
→
05/28 14:29,
1年前
, 709F
05/28 14:29, 709F
→
05/28 14:29,
1年前
, 710F
05/28 14:29, 710F
噓
05/28 14:32,
1年前
, 711F
05/28 14:32, 711F
→
05/28 14:32,
1年前
, 712F
05/28 14:32, 712F
推
05/28 14:47,
1年前
, 713F
05/28 14:47, 713F
噓
05/28 17:43,
1年前
, 714F
05/28 17:43, 714F
→
05/28 17:43,
1年前
, 715F
05/28 17:43, 715F
推
05/28 18:23,
1年前
, 716F
05/28 18:23, 716F
噓
05/28 20:40,
1年前
, 717F
05/28 20:40, 717F
推
05/28 20:46,
1年前
, 718F
05/28 20:46, 718F
推
05/28 23:18,
1年前
, 719F
05/28 23:18, 719F
→
05/28 23:18,
1年前
, 720F
05/28 23:18, 720F
→
05/28 23:18,
1年前
, 721F
05/28 23:18, 721F
→
05/28 23:18,
1年前
, 722F
05/28 23:18, 722F
推
05/29 04:19,
1年前
, 723F
05/29 04:19, 723F
→
05/29 04:19,
1年前
, 724F
05/29 04:19, 724F
討論串 (同標題文章)