Re: [問卦] 為什麼翻譯英文名子rock不翻石頭?已回收

看板Gossiping作者 (吹笛牧童)時間3年前 (2022/03/29 03:21), 3年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《XSR700 (39.8萬不買嗎?)》之銘言: : 被打的黑人 叫Chris rock : 我都叫他克里斯 石頭 : 不懂為啥大家都叫他克里斯洛克 : 就鐵匠打石頭 這樣很單純的事情 : 一定要翻得這麼複雜嗎? 什麼是沙朗史東? 大概就是火山岩焗烤牛排的意思吧... 我比較愛菲力 ----- 阿姆斯壯怎麼翻? 肩膀強壯? 這樣翻是你英文太好 我都用台語翻,鴨母相撞 至於鴨母相撞為什麼會飛上月球,你問我我哪知道 :P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.90.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1648495303.A.F79.html

03/29 03:28, 3年前 , 1F
你是不是50歲以上?
03/29 03:28, 1F
被你發現我都看老人書了 XD ※ 編輯: HuangJC (49.216.90.194 臺灣), 03/29/2022 03:43:21
文章代碼(AID): #1YGWh7zv (Gossiping)
文章代碼(AID): #1YGWh7zv (Gossiping)