Re: [問卦] 為什麼翻譯英文名子rock不翻石頭?已回收
※ 引述《XSR700 (39.8萬不買嗎?)》之銘言:
: 被打的黑人 叫Chris rock
: 我都叫他克里斯 石頭
: 不懂為啥大家都叫他克里斯洛克
: 就鐵匠打石頭 這樣很單純的事情
: 一定要翻得這麼複雜嗎?
什麼是沙朗史東?
大概就是火山岩焗烤牛排的意思吧...
我比較愛菲力
-----
阿姆斯壯怎麼翻?
肩膀強壯?
這樣翻是你英文太好
我都用台語翻,鴨母相撞
至於鴨母相撞為什麼會飛上月球,你問我我哪知道 :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.90.194 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1648495303.A.F79.html
推
03/29 03:28,
3年前
, 1F
03/29 03:28, 1F
被你發現我都看老人書了 XD
※ 編輯: HuangJC (49.216.90.194 臺灣), 03/29/2022 03:43:21
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):