[問卦] 英文的網軍該怎麼說!?
乳提
我英文很菜啦
網軍這個名詞的英文怎麼講
又或者該如何用英文解釋給外國人聽
有卦!?
--
???:「お嬢ちゃん、魔法少女になる気ないかい?」
女の子:「魔法少女?どうやってなるの?」
???:「簡単さ、まず吾の股間の魔法ステッキを握ったまま、手首を上下動かせて
、次第に魔法ステッキが大きくなるから。そう、その調子。最後に魔法ステ
ッキの先っちょから出る白い魔法薬液を飲んだら魔法少女になれるのさ。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.17.209 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1638616218.A.ED4.html
→
12/04 19:10,
2年前
, 1F
12/04 19:10, 1F
推
12/04 19:10,
2年前
, 2F
12/04 19:10, 2F
→
12/04 19:10,
2年前
, 3F
12/04 19:10, 3F
推
12/04 19:11,
2年前
, 4F
12/04 19:11, 4F
推
12/04 19:11,
2年前
, 5F
12/04 19:11, 5F
→
12/04 19:11,
2年前
, 6F
12/04 19:11, 6F
→
12/04 19:11,
2年前
, 7F
12/04 19:11, 7F
推
12/04 19:11,
2年前
, 8F
12/04 19:11, 8F
推
12/04 19:12,
2年前
, 9F
12/04 19:12, 9F
→
12/04 19:14,
2年前
, 10F
12/04 19:14, 10F
→
12/04 19:14,
2年前
, 11F
12/04 19:14, 11F
→
12/04 19:14,
2年前
, 12F
12/04 19:14, 12F
推
12/04 19:15,
2年前
, 13F
12/04 19:15, 13F
推
12/04 19:15,
2年前
, 14F
12/04 19:15, 14F
推
12/04 19:16,
2年前
, 15F
12/04 19:16, 15F
推
12/04 19:20,
2年前
, 16F
12/04 19:20, 16F
→
12/04 19:20,
2年前
, 17F
12/04 19:20, 17F
噓
12/04 19:20,
2年前
, 18F
12/04 19:20, 18F
→
12/04 19:23,
2年前
, 19F
12/04 19:23, 19F
推
12/04 19:26,
2年前
, 20F
12/04 19:26, 20F
推
12/04 19:27,
2年前
, 21F
12/04 19:27, 21F
→
12/04 19:29,
2年前
, 22F
12/04 19:29, 22F
→
12/04 19:30,
2年前
, 23F
12/04 19:30, 23F
→
12/04 19:30,
2年前
, 24F
12/04 19:30, 24F
→
12/04 19:31,
2年前
, 25F
12/04 19:31, 25F
推
12/04 19:31,
2年前
, 26F
12/04 19:31, 26F
推
12/04 19:32,
2年前
, 27F
12/04 19:32, 27F
推
12/04 19:32,
2年前
, 28F
12/04 19:32, 28F
噓
12/04 19:33,
2年前
, 29F
12/04 19:33, 29F
推
12/04 19:33,
2年前
, 30F
12/04 19:33, 30F
推
12/04 19:33,
2年前
, 31F
12/04 19:33, 31F
推
12/04 19:34,
2年前
, 32F
12/04 19:34, 32F
推
12/04 19:34,
2年前
, 33F
12/04 19:34, 33F
推
12/04 19:34,
2年前
, 34F
12/04 19:34, 34F
推
12/04 19:36,
2年前
, 35F
12/04 19:36, 35F
→
12/04 19:38,
2年前
, 36F
12/04 19:38, 36F
→
12/04 19:38,
2年前
, 37F
12/04 19:38, 37F
→
12/04 19:39,
2年前
, 38F
12/04 19:39, 38F
推
12/04 19:41,
2年前
, 39F
12/04 19:41, 39F
推
12/04 19:41,
2年前
, 40F
12/04 19:41, 40F
推
12/04 19:49,
2年前
, 41F
12/04 19:49, 41F
推
12/04 19:50,
2年前
, 42F
12/04 19:50, 42F
→
12/04 19:54,
2年前
, 43F
12/04 19:54, 43F
推
12/04 19:54,
2年前
, 44F
12/04 19:54, 44F
推
12/04 19:56,
2年前
, 45F
12/04 19:56, 45F
推
12/04 20:00,
2年前
, 46F
12/04 20:00, 46F
推
12/04 20:01,
2年前
, 47F
12/04 20:01, 47F
推
12/04 20:16,
2年前
, 48F
12/04 20:16, 48F
推
12/04 20:22,
2年前
, 49F
12/04 20:22, 49F
推
12/04 20:26,
2年前
, 50F
12/04 20:26, 50F
推
12/04 20:32,
2年前
, 51F
12/04 20:32, 51F
推
12/04 20:53,
2年前
, 52F
12/04 20:53, 52F
推
12/04 20:56,
2年前
, 53F
12/04 20:56, 53F
推
12/04 21:14,
2年前
, 54F
12/04 21:14, 54F
推
12/04 21:17,
2年前
, 55F
12/04 21:17, 55F
→
12/04 21:33,
2年前
, 56F
12/04 21:33, 56F
推
12/04 21:35,
2年前
, 57F
12/04 21:35, 57F
推
12/04 21:37,
2年前
, 58F
12/04 21:37, 58F
推
12/04 21:42,
2年前
, 59F
12/04 21:42, 59F
推
12/04 22:14,
2年前
, 60F
12/04 22:14, 60F
噓
12/04 23:00,
2年前
, 61F
12/04 23:00, 61F
推
12/05 01:01,
2年前
, 62F
12/05 01:01, 62F
推
12/05 19:07,
2年前
, 63F
12/05 19:07, 63F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
39
63