Re: [新聞] 陳柏惟又因台語起爭議:阿公阿嬤聽不懂怎

看板Gossiping作者 (sanity)時間2年前 (2021/09/28 01:46), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 2年前最新討論串9/26 (看更多)
※ 引述《leojojo (冒險獅子座)》之銘言: : 1. 國會殿堂是官方機構, 應使用官方語言, : 不然就舉辦第二官方語言公投, 跟加拿大一樣英法語都是官方語言. : 此時政府在傳媒就有責任給予官方語言的資源, : 而不是通譯一直請. : 2. 為什麼台語是指台式河洛語, 這不是台式北京語? : 明明台灣與中國的中文己經差異到像美語與英語的存在. : 台語只能指台式河洛語嗎? : 基於此, 以下都以河洛語與北京語分別. : 3. 個人覺得台式河洛語優美程度遠超過台式北京語. : 不論是唸起唐詩三百首或是吟唱小情歌, 長途夜車, 樹枝孤鳥. : 有空看會看的霹靂布袋戲, 味道都是台式北京語無法取代. : 4. 目前北京話算強勢語言, 有些國外服務不見得有日, 韓文, : 但北京話很多機會可以通. : 我之前為了嘉信的股票買賣問題最後也是call北京話服務. : 如果台灣要放掉北京腔, 是好是壞誰說的準? : 5. 工作需求與語言天份不好的關係. : 以我有限的時間與資源, 精進河洛語的時間只能拿來加強美語. : 我想有很多人也是語言苦手, : 北京腔就很難了, 還要河洛腔來虐待.. : 6. 回來河洛語質詢, 3Q面對的是通用全國人民的政策, : 全國通用最大公約數是官方語言, 人人花了12年國教的資源去學這個語言. : 3Q的河洛語還需要通譯才能服務不黯該語言的受眾, : 同時3Q的北京語應該也是有信雅達的傳遞能力, : 為什麼不是讓所有民眾第一時間能了解他的政策表達, 而要透過通譯? : 7. 步驟要對, 政策才會符合公義, : 河洛話還是要透過流行文化的滲透, 一步一步進入生活, : 日常使用習慣後就會漸漸成為官方語言, : 每次聽ICRT覺得客語的推動著還比較積極. : 最近那個斯卡羅爛尾感覺就很不讓人開心. : ※ 引述《omanorboyo (omanorboyo)》之銘言: : : 1.媒體來源:三立 : : 2.記者署名:陳又瑞 : : 3.完整新聞標題:質詢邱國正!陳柏惟又因台語起爭議:阿公阿嬤聽不懂怎麼辦 : : 4.完整新聞內文: : : 國防部長邱國正今(27)日赴立院外交國防委員會備詢,基進黨立委陳柏惟堅持過去立場 : : 使用台語質詢,也事前申請台語同步口譯。沒想到邱國正建議「語言是交通的工具」,卻 : : 引發雙方言語攻防。事後陳柏惟在臉書分享自己的看法,引發熱議。 : : 邱國正今日面對陳柏惟質詢時,指出「既然語言是交通的工具,大家互通比較方便,如果 : : 委員堅持,我們就按照規定,請傳譯講,時間並沒有辦法增加」,之後又在質詢過程中多 : : 次提到「語言是一個工具」,沒想到卻因此惹火陳柏惟反轟「有夠鴨霸!」但邱國正強調 : : 自己沒說陳柏惟用台語質詢不合理,直說自己沒有過這樣的態度(鴨霸),對同仁、委員 : : 、媒體都是客客氣氣的。最後陳柏惟說明自己之後還是會用台語質詢,邱國正則回應自己 : : 也會繼續發表意見。 : : 對於以台語質詢引發的爭議,陳柏惟事後在臉書發文表示,「如果阿公阿嬤聽不懂華語看 : : 不懂字要怎麼做全民國防?要怎麼知道台灣目前的外交關係?」 : : 有網友認為「如果部長講英語,你也未必聽懂,大家堅持自己的方式,會就不用開了」、 : : 「溝通很重要. 3Q請再想一想。我是你的支持者,但國防部長是對的。語言是一種工具, : : 在適當的情況下適當地使用對的工具對所有人都有好處」、「一直在糾結母語,陳大立委 : : 您是不是太無聊了?」但也有人表示「3Q~你要永遠持續發揚光大,把母語台語一直推廣 : : 延續下去」、「需要有一個講台語講的很流暢的委員來跟他們仔細說明」。 : : 5.完整新聞連結 (或短網址):https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1003984 : : 辛苦阿公阿嬤了 到時候教召算你們一份~ : : https://i.imgur.com/xO1uaFl.png
塔綠班究竟還要自顧自的自以為文青風的高高在上多久,這整篇到底在說什麼我真的看不懂? 一直創造詭異名詞,讓人看不懂又是幹嘛?吃飽太閒? 我家附近有陣子開了一堆文青風的店,連陽春麵也搞文青風,有陣子很多人排隊,老闆也是一臉老子/老娘文藝青年高高在上,不管什麼鳥東西都是明明很簡單,卻死命複雜化,然後還賣超級貴。 去他媽的一碗乾麵,因為你店裡掛幾個燈籠,桌椅搞的像鬼屋的木桌椅,這樣小小一碗賣70,還超級難吃! 麵還給我煮爛了,然後跟老闆說你麵煮一陀陀有的熟有的沒熟,去他媽的扯一堆聽不懂的,意思就是我家的麵比較高級,是你不懂吃之類的鬼話。 標榜一堆材料什麼有的沒的話術,基本上和路邊一般小店沒有差別,就是扯的很複雜,讓人聽不懂而已。 反正老子以後不會去吃。 然後什麼台式北京話福建話鬼來的有的沒的,你去中就完整點,從此以後不要用中文,拜託假鬼假怪滾遠點,有種官方語音改英文,智障覺青從此不要用中文,謝謝。 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-A5260. --

08/13 01:56,
我也覺得有內褲
08/13 01:56

08/13 01:56,
內幕
08/13 01:56
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.34.208 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1632764792.A.C51.html

09/28 01:47, 2年前 , 1F
有人消夜只賣大滷麵 一碗還要50人民幣
09/28 01:47, 1F

09/28 01:55, 2年前 , 2F
幻想文ㄛ
09/28 01:55, 2F

09/28 01:57, 2年前 , 3F
無論英語或美語, 都叫 English
09/28 01:57, 3F

09/28 06:23, 2年前 , 4F
你這篇又好到哪
09/28 06:23, 4F

09/28 07:12, 2年前 , 5F
騙你盤子吃排隊第一次就夠了
09/28 07:12, 5F
文章代碼(AID): #1XKWDunH (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 26 篇):
文章代碼(AID): #1XKWDunH (Gossiping)