[問卦] 為啥日本的日文有Nippon跟Nihon兩種讀法

看板Gossiping作者 (Lumia 5566)時間2年前 (2021/07/07 08:35), 2年前編輯推噓53(53051)
留言104則, 65人參與, 2年前最新討論串1/3 (看更多)
去過大阪跟東京的人都知道這兩個地方都有日本橋 大阪的日本橋叫Nipponbashi 但是東京的卻叫做Nihonbashi 一堆公司行號有Nippon,例如 Nippon Yusen日本郵船 Nippon Yusei日本郵政 Nippon Paint立邦漆 Nippon Life日本生命 卻也有用Nihon的 Fuji Nihon Seito富士日本製糖 Nihon University日本大學 所以用Nihon或是Nippon是怎麼決定的? 為什麼有兩個稱呼 有沒有八卦 ----- Sent from JPTT on my HMD Global Nokia 8.1. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.69.41 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625618112.A.CC3.html ※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 08:35:57

07/07 08:36, 2年前 , 1F
google
07/07 08:36, 1F

07/07 08:36, 2年前 , 2F
Nikea
07/07 08:36, 2F

07/07 08:36, 2年前 , 3F
都叫 亞洲之恥倭寇國 沒差
07/07 08:36, 3F
你不是常在女版推文說是日本皇民國還是啥嗎? ※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 08:37:56

07/07 08:37, 2年前 , 4F
甲片
07/07 08:37, 4F
甲片麵包

07/07 08:37, 2年前 , 5F
ikea
07/07 08:37, 5F

07/07 08:38, 2年前 , 6F
音讀 跟 訓讀
07/07 08:38, 6F

07/07 08:38, 2年前 , 7F
支那畜牲怎麼那麼喜歡來ptt
07/07 08:38, 7F

07/07 08:38, 2年前 , 8F
都可以
07/07 08:38, 8F
※ 編輯: mvpdirk712 (49.216.69.41 臺灣), 07/07/2021 08:39:11

07/07 08:38, 2年前 , 9F
法國有人唸ㄈㄚˇ國有人唸ㄈㄚˋ國
07/07 08:38, 9F

07/07 08:39, 2年前 , 10F
大概是這概念吧
07/07 08:39, 10F

07/07 08:39, 2年前 , 11F
關西的尼崩多 關東尼轟多
07/07 08:39, 11F

07/07 08:39, 2年前 , 12F
但問長期居日的朋友說 右翼愛尼崩
07/07 08:39, 12F

07/07 08:39, 2年前 , 13F
我以為是關東關西腔不一樣欸
07/07 08:39, 13F

07/07 08:40, 2年前 , 14F
覺得國家自尊心>>尼轟
07/07 08:40, 14F

07/07 08:40, 2年前 , 15F
就跟CDC指揮官喜歡唸起業一樣啊
07/07 08:40, 15F

07/07 08:40, 2年前 , 16F
甲胖
07/07 08:40, 16F

07/07 08:41, 2年前 , 17F
除了關西關東兩座日本橋有固定,基本
07/07 08:41, 17F

07/07 08:41, 2年前 , 18F
上其他日本都是隨你念。有人說用外國
07/07 08:41, 18F

07/07 08:41, 2年前 , 19F
人說時大部分會用pon,對國內大部分用h
07/07 08:41, 19F

07/07 08:41, 2年前 , 20F
on
07/07 08:41, 20F

07/07 08:42, 2年前 , 21F
像國字黃,普通話翻成Huang,閩南潮
07/07 08:42, 21F

07/07 08:42, 2年前 , 22F
州翻Ng,廣東話翻Wong
07/07 08:42, 22F

07/07 08:43, 2年前 , 23F
北京大學也叫Peking U啊
07/07 08:43, 23F

07/07 08:43, 2年前 , 24F
黃 是方言問題 北大是音譯系統
07/07 08:43, 24F

07/07 08:43, 2年前 , 25F
福建大學也叫FUKXXX U啊
07/07 08:43, 25F

07/07 08:44, 2年前 , 26F
跟日本的PH之差應該都不同
07/07 08:44, 26F

07/07 08:44, 2年前 , 27F
hon
07/07 08:44, 27F

07/07 08:45, 2年前 , 28F
只有尼轟狗 沒有尼崩狗
07/07 08:45, 28F

07/07 08:46, 2年前 , 29F
習慣與偏好
07/07 08:46, 29F

07/07 08:46, 2年前 , 30F
我兩種都說過 然後都被日本人糾正是另
07/07 08:46, 30F

07/07 08:46, 2年前 , 31F
一個 所以後來都我開心講哪個就講哪個
07/07 08:46, 31F
居然還有這樣子的狀況

07/07 08:47, 2年前 , 32F

07/07 08:48, 2年前 , 33F
中國也有China和Sino兩種叫法啊
07/07 08:48, 33F

07/07 08:48, 2年前 , 34F
因為pon聽起來比較颯爽
07/07 08:48, 34F

07/07 08:49, 2年前 , 35F
本田的發音也兩種
07/07 08:49, 35F
還有 29 則推文
還有 1 段內文
07/07 09:14, 2年前 , 65F
朝漢語 也就是今天台語對日本的發音
07/07 09:14, 65F

07/07 09:15, 2年前 , 66F
不然最早日本是訓讀成yamato
07/07 09:15, 66F

07/07 09:16, 2年前 , 67F
nipple
07/07 09:16, 67F

07/07 09:16, 2年前 , 68F
中國是nakakuni吧
07/07 09:16, 68F

07/07 09:17, 2年前 , 69F
就像中國有china 跟 shina 兩個說法一
07/07 09:17, 69F

07/07 09:17, 2年前 , 70F
07/07 09:17, 70F

07/07 09:20, 2年前 , 71F
3樓自從幾年前被女友劈腿後 發言一直
07/07 09:20, 71F

07/07 09:20, 2年前 , 72F
很偏激呢嘻嘻 啊 可能是因為原本想法
07/07 09:20, 72F

07/07 09:20, 2年前 , 73F
應該念:Nipporn才比較符合民情,支持p
07/07 09:20, 73F

07/07 09:20, 2年前 , 74F
就很偏激所以女友才想劈腿離開他吧
07/07 09:20, 74F

07/07 09:20, 2年前 , 75F
on改porn
07/07 09:20, 75F

07/07 09:24, 2年前 , 76F
回到正題 nihon是比較標準的說法 但
07/07 09:24, 76F

07/07 09:25, 2年前 , 77F
我日文老師說日本人比較愛用nippon
07/07 09:25, 77F

07/07 09:25, 2年前 , 78F
但不管你用哪一個都沒關係 反正日本
07/07 09:25, 78F

07/07 09:25, 2年前 , 79F
人都聽得懂
07/07 09:25, 79F

07/07 09:25, 2年前 , 80F
以前的日文老師說在比較需要激烈加油的
07/07 09:25, 80F

07/07 09:25, 2年前 , 81F
時候會用Nippon,比較有力
07/07 09:25, 81F

07/07 09:25, 2年前 , 82F
李鴻毅幾班
07/07 09:25, 82F

07/07 09:26, 2年前 , 83F
日本朋友說nippon比較有power 對外
07/07 09:26, 83F

07/07 09:26, 2年前 , 84F
我都念nipple
07/07 09:26, 84F

07/07 09:27, 2年前 , 85F
用 軍事用 Nihon 則是通用 一般用
07/07 09:27, 85F

07/07 09:33, 2年前 , 86F
我都唸Zipun
07/07 09:33, 86F

07/07 09:49, 2年前 , 87F
我都習慣唸Costco
07/07 09:49, 87F

07/07 09:54, 2年前 , 88F
我都說假胖
07/07 09:54, 88F

07/07 10:01, 2年前 , 89F
Nippon比較有氣勢
07/07 10:01, 89F

07/07 10:01, 2年前 , 90F
台灣也有不同唸法
07/07 10:01, 90F

07/07 10:11, 2年前 , 91F
臺灣tâi-ôan其實是臺員
07/07 10:11, 91F

07/07 10:30, 2年前 , 92F
這跟台北taipei 北港beigang 差不多意思
07/07 10:30, 92F

07/07 10:30, 2年前 , 93F
中文字北 卻有兩種英文寫法
07/07 10:30, 93F

07/07 10:37, 2年前 , 94F
不要問
07/07 10:37, 94F

07/07 10:38, 2年前 , 95F
日本人也不知道要念哪個
07/07 10:38, 95F

07/07 10:41, 2年前 , 96F
中國也有支那跟清兩種唸法
07/07 10:41, 96F

07/07 10:55, 2年前 , 97F
我都念哎kea
07/07 10:55, 97F

07/07 10:55, 2年前 , 98F
Pata pata pata hon
07/07 10:55, 98F

07/07 11:19, 2年前 , 99F
醬太壽司柏原崇也是念尼蹦一己
07/07 11:19, 99F

07/07 11:20, 2年前 , 100F
(日本第一)
07/07 11:20, 100F

07/07 12:29, 2年前 , 101F
跟你會叫China“支那”一樣
07/07 12:29, 101F

07/07 12:46, 2年前 , 102F
音便吧...哪個發音比較方便就用哪個
07/07 12:46, 102F

07/07 15:21, 2年前 , 103F
三樓是不是粉紅啊?
07/07 15:21, 103F

07/07 19:27, 2年前 , 104F
音便而已,胡扯訓讀個屁
07/07 19:27, 104F
文章代碼(AID): #1WvFR0p3 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1WvFR0p3 (Gossiping)