Re: [新聞] 明年2/1起中國出版品須送審 出版界錯愕

看板Gossiping作者 (紅色十月)時間5年前 (2020/12/26 13:55), 5年前編輯推噓32(39772)
留言118則, 54人參與, 5年前最新討論串24/42 (看更多)
這件事真的很有意思, 小弟沒什麼在看大陸的出版品, 印象中不得不看, 第一次是因為當年台灣要加入WTO, 因為研究需要大量閱讀文獻, 結果貿易局圖書室的相關文獻, 竟然全部... 再強調一次, 是全部.. 是大陸翻譯書, 問了一下才知,相關條約、權利義務等的翻譯文件,台灣沒有, 大陸卻是透徹到不行, 所以我們唸他們的書才會快。 第二次是研究智慧財產權... WTO下也有TRIPS 這個智財協定, 發現國內智財法院的判決, 除了判決金額是垃圾外, 判決理由完全跟不上歐美, 國內教授補足的方法是什麼? 對, 答案是大陸法院的智財判決, 說實話, 人家判得完全不比台灣差, 然後偶爾會水準遠高於台灣法院。 這只是我接觸的部分, 歡迎其他人補。 我在想以後這類經貿文章、法院判決, 應該會因為哪個段落的用字遣詞, 去頂到那些不知哪來的「審查人」的G核, ...跟NCC 那些鑑定人差不多等級的「審查人」的G核, 然後就被ban 掉了吧.... (笑) 西元2000年以前, 台灣的出版界可以獨霸華文圈, 我們已經輸掉很久了... 這件事, 不會只有我才知道吧? 現在這些綠到腦袋跟白痴一樣的傢伙, 要去ban 大陸的出版品?? 呵~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.53.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1608962158.A.8FE.html

12/26 13:56, 5年前 , 1F
專業書都簡體字已經不是新聞了...
12/26 13:56, 1F

12/26 13:57, 5年前 , 2F
然後總統立委看中國劇看得好開心
12/26 13:57, 2F
※ 編輯: court0043 (101.11.53.42 臺灣), 12/26/2020 13:58:42

12/26 13:57, 5年前 , 3F
中國有一堆台灣沒翻譯的書籍啊
12/26 13:57, 3F

12/26 13:57, 5年前 , 4F
中國要不是習大大開倒車,在各方面早就打得台灣抬不起頭
12/26 13:57, 4F

12/26 13:57, 5年前 , 5F
要禁好啊 全部都禁 所有戲劇小說全部都禁 憑什麼他們
12/26 13:57, 5F

12/26 13:58, 5年前 , 6F
可以看中國的東西看那麼高興
12/26 13:58, 6F

12/26 13:58, 5年前 , 7F
阿不就是台灣從事人員素質太差 連直接看英文都不行
12/26 13:58, 7F

12/26 13:58, 5年前 , 8F
感謝習大大阻止了胡錦濤佈署的大國崛起
12/26 13:58, 8F

12/26 13:59, 5年前 , 9F
小粉綠出來說啊 總統立委追看中國劇根本舔共
12/26 13:59, 9F

12/26 13:59, 5年前 , 10F
在台灣做翻譯會餓死啦
12/26 13:59, 10F

12/26 14:00, 5年前 , 11F
你政治不正確 88
12/26 14:00, 11F

12/26 14:00, 5年前 , 12F
如果不是習大大台灣也不會想要審查
12/26 14:00, 12F

12/26 14:00, 5年前 , 13F
一堆腦殘以為看了小說就會變成中共支持者,去你媽的
12/26 14:00, 13F

12/26 14:00, 5年前 , 14F
本來對中國冀予的希望已破滅
12/26 14:00, 14F

12/26 14:01, 5年前 , 15F
綠共民進黨玩意識形態一流
12/26 14:01, 15F

12/26 14:01, 5年前 , 16F
不看簡體,只能拼原文書惹
12/26 14:01, 16F

12/26 14:01, 5年前 , 17F
我是覺得沒必要啦 看了這麼多年台灣人越看越獨 根本哈哈
12/26 14:01, 17F

12/26 14:01, 5年前 , 18F
答案是自己無能看原文 不想承認 反正只要怪政府就好了
12/26 14:01, 18F

12/26 14:02, 5年前 , 19F
我的經驗是有看書的不會被洗腦 反而是不看書的白痴才會
12/26 14:02, 19F

12/26 14:03, 5年前 , 20F
原文是英文你可以學 原文是法德俄語怎麼學?
12/26 14:03, 20F

12/26 14:03, 5年前 , 21F
你就算國外留學回來的 看原文也不會比較快啦 但你看翻譯要
12/26 14:03, 21F

12/26 14:03, 5年前 , 22F
小心 他們會刪減就是
12/26 14:03, 22F

12/26 14:04, 5年前 , 23F
重要著作也是有英譯本的好嗎
12/26 14:04, 23F

12/26 14:04, 5年前 , 24F
英譯的市場更大 重要著作不會沒英文的
12/26 14:04, 24F

12/26 14:05, 5年前 , 25F
你自己原文翻譯跟專業人士的翻譯是不同東西
12/26 14:05, 25F

12/26 14:05, 5年前 , 26F
專業要分工
12/26 14:05, 26F

12/26 14:06, 5年前 , 27F
中國翻譯者不一定是該行專業好嗎
12/26 14:06, 27F

12/26 14:06, 5年前 , 28F
你說漢娜鄂蘭?
12/26 14:06, 28F

12/26 14:06, 5年前 , 29F
會去找這些東西的 你自己應該也是同個專業才對
12/26 14:06, 29F

12/26 14:08, 5年前 , 30F
因為高端的直接看原文,會去看支文文獻的水準怎樣自己知
12/26 14:08, 30F

12/26 14:08, 5年前 , 31F
道就好,林北國立後段班研究室裡老闆覺得他沒救了讓他能
12/26 14:08, 31F

12/26 14:08, 5年前 , 32F
我覺得啦......各國的出版品都來審查一波,中國有心
12/26 14:08, 32F

12/26 14:08, 5年前 , 33F
畢業就好的人才會叫他可以用支文文獻
12/26 14:08, 33F

12/26 14:08, 5年前 , 34F
為了研究居然看中譯?!
12/26 14:08, 34F

12/26 14:09, 5年前 , 35F
的話,也可透過第三地進口台灣。
12/26 14:09, 35F

12/26 14:09, 5年前 , 36F
研究者看翻譯是圖方便 真的寫paper當然不可能靠這個
12/26 14:09, 36F

12/26 14:10, 5年前 , 37F
用支文文獻是很丟臉的事,敢出來炫耀以此為榮真的很不簡
12/26 14:10, 37F

12/26 14:10, 5年前 , 38F
12/26 14:10, 38F
還有 40 則推文
還有 2 段內文
12/26 15:15, 5年前 , 79F
色違法:大聲一點?
12/26 15:15, 79F

12/26 15:17, 5年前 , 80F
其實不只法律書籍,其它國際政治、產業分析的文章都是
12/26 15:17, 80F

12/26 15:18, 5年前 , 81F
對岸人才很多,相關分析文章又快又豐富,看中文才快
12/26 15:18, 81F

12/26 15:24, 5年前 , 82F
開始怪中文了?那民進黨教育部現在可以廢中文講英文啊
12/26 15:24, 82F

12/26 15:24, 5年前 , 83F
甚至帶頭講
12/26 15:24, 83F

12/26 15:40, 5年前 , 84F
很多專業的書的確都中國翻譯的,尤其是冷門語言的
12/26 15:40, 84F

12/26 15:54, 5年前 , 85F
推文粉多人大guy都梅毒舌摸書,所以8鳥解狀況,除惹翻
12/26 15:54, 85F

12/26 15:54, 5年前 , 86F
譯本以外,還U粉多專業書籍是中國在該領域der專家寫der
12/26 15:54, 86F

12/26 15:54, 5年前 , 87F
,能提攜後進,讓後輩學習。那些專業書籍,台灣老人根
12/26 15:54, 87F

12/26 15:54, 5年前 , 88F
本沒能力寫粗奶。雖然我讀書少,但4情看der粉透徹
12/26 15:54, 88F

12/26 15:57, 5年前 , 89F
台灣老人就無3洨路用,現在U要搞這些奶鞏固自己der地
12/26 15:57, 89F

12/26 15:57, 5年前 , 90F
位,妨害年輕人學習der權利
12/26 15:57, 90F

12/26 16:22, 5年前 , 91F
綠畜會崩潰怒噓
12/26 16:22, 91F

12/26 16:30, 5年前 , 92F
小心內容被刪減
12/26 16:30, 92F

12/26 16:35, 5年前 , 93F
提議台灣把中文刪除 國語改成英文就沒問題了
12/26 16:35, 93F

12/26 17:18, 5年前 , 94F
愚民這政策啊,沒有實力才這樣封鎖,算了吧
12/26 17:18, 94F

12/26 17:20, 5年前 , 95F
台灣很多人的心態真的是井蛙......現在變萊蛙了
12/26 17:20, 95F

12/26 17:34, 5年前 , 96F
中國專業書真的很多 我工作的產線專業書除美日外
12/26 17:34, 96F

12/26 17:34, 5年前 , 97F
就中國有出
12/26 17:34, 97F

12/26 17:37, 5年前 , 98F
意識型態第一 你其他的滾去旁邊扒糞
12/26 17:37, 98F

12/26 18:42, 5年前 , 99F
中國有各種國家計劃案在支持出版,台灣都是私營企業怎
12/26 18:42, 99F

12/26 18:42, 5年前 , 100F
麼比?
12/26 18:42, 100F

12/26 19:15, 5年前 , 101F
我覺得新聞講的跟你講的沒有衝突
12/26 19:15, 101F

12/26 19:16, 5年前 , 102F
今天新聞說的是中國書「要在台灣出版」須送審
12/26 19:16, 102F

12/26 19:17, 5年前 , 103F
你的狀況是進了一批「在中國出版」的書
12/26 19:17, 103F

12/26 19:18, 5年前 , 104F
在華人圈,台灣出版有沒有贏中國?呃,不要在那邊笑
12/26 19:18, 104F

12/26 19:19, 5年前 , 105F
中國出版不能作的事太多了,大家狀況不同
12/26 19:19, 105F

12/26 21:10, 5年前 , 106F
不要硬戳糞吱綠共的玻璃心
12/26 21:10, 106F

12/26 22:06, 5年前 , 107F
這篇正解,老實說這則新聞真的不知從何吐槽起
12/26 22:06, 107F

12/26 22:55, 5年前 , 108F
希望dpp執政能多一點懂外文的人才
12/26 22:55, 108F

12/26 23:02, 5年前 , 109F
DPP當然希望能投票的像羊一樣跟著豬喊口號就好
12/26 23:02, 109F

12/26 23:40, 5年前 , 110F
推h大,新聞要審的是中文簡體翻成繁體「在台出版」的書
12/26 23:40, 110F

12/26 23:40, 5年前 , 111F
12/26 23:40, 111F

12/26 23:42, 5年前 , 112F
大陸翻譯外文的書,如果是在大陸出版,不會經過文化部
12/26 23:42, 112F

12/27 08:40, 5年前 , 113F
沒看政府一堆用語都是
12/27 08:40, 113F

12/27 10:05, 5年前 , 114F
等等~上面是寫中國吧~看人家書連人家國名都亂講= =
12/27 10:05, 114F

12/27 13:26, 5年前 , 115F
對岸老大哥都是這樣做的! 小弟自然遵循
12/27 13:26, 115F

12/27 13:36, 5年前 , 116F
中國智財判決不輸台灣?蘋果表示黑人問號
12/27 13:36, 116F

12/27 14:27, 5年前 , 117F
4%仔就是要噓
12/27 14:27, 117F

12/27 14:29, 5年前 , 118F
呵呵
12/27 14:29, 118F
文章代碼(AID): #1Vvj1kZ- (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 24 之 42 篇):
文章代碼(AID): #1Vvj1kZ- (Gossiping)