Re: [問卦] 日本到底多排外啦? 可以舉實際例子嗎?
我相信日本排外,
畢竟我飯的偶像常常出一些「要活出自己」的歌,
多少感覺得出在日本不一樣會受到不同對待。
但你單純只是遇到不好的經驗放大了,
我去日本玩過三次,
只遇過一次不好的經驗,
就是去年在神戶時,
去便利商店買了些東西,
後來回飯店看收據才發現他們少算一樣品項的錢,
我擔心店員因為這樣要自己賠錢,
還特地跑回去拿著收據,
跟店員一個一個對,
雖然講的是日文,
但語調大概也很奇怪。
店員知道我的意思後馬上補結帳,
但一句謝謝都沒說,讓我感覺心情不是很好,
那個店員還是正宗的日本人,
不管語調還是長相都是標準日本人臉,
看過一些日劇日綜還是分辨得出來。
但我去六甲山滑雪時,我跟老婆不會,
也有熱心的日本阿伯主動靠過來教我們,
就算語言不通還是熱情的比手劃腳,
在東京迷路時問路,雖然有不理你的,
但也有日本人熱心到因為語言不通乾脆直接帶妳去目的地。
我覺得很多時候只是你剛好遇到不好的人,
想想旅程應該還是有遇過善心人士的時候吧,
多記得這些好會對妳輕鬆一點。
※ 引述《a2334436 (<lol>)》之銘言:
: 今年疫情爆發前去日本玩 我爸因為吹到風 人非常不舒服 就要弄些溫水熱水給他喝
: 我就去一樓的超商 結果都是賣冰水
: 我用很簡單的單字問了店員 有沒有不冰的瓶裝水
: 結果我剛一開口 他就嘰哩咕嚕一串 反正意思就是老子聽不懂英文 林北不想鳥你
: 明明沒客人 他旁邊的所有同事也視若無睹 把我一個人晾在旁邊
: 當下真的蠻心寒的
: 在這之前去的景點 尤其是迪士尼 服務人員都是堆滿笑容 即使你用破爛的英文日文 他
們
: 是很耐心為你服務
: 原來 只有觀光客會去的地方才是這樣啊
: 說得沒錯 日本只適合旅遊 還是在特地專門接待觀光客的地方旅遊
: 否則你就是個礙眼的死外國人
: 回來台灣後 我就沒再對日本抱有特別美麗的幻想 也停止學日文了
: 以上是一個假皇民的心路歷程
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.230.46 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1606672815.A.230.html
: 噓 kisaraki1976: 日本店員很忌諱英文的 11/30 02:
01
: 以後我不小心當了服務員也來忌諱日文好了
: 推 MK47: 便利商店店員才多少錢 還要會講英文付出關心 也太嚴苛了吧 11/30 02:
01
: → MK47: 你這個慣老闆 11/30 02:
02
: 噓 Sibelius26: 有沒有考慮臉的問題也是一個因素? 11/30 02:
02
: 推 mel1234: 日本很多英文很爛而且怕講英文的人 11/30 02:
03
: → LiveInNow: 你原本幻想日本很有人情味?? 11/30 02:
03
: 有禮無體嘛 經歷後才知道連禮都不一定有
: → T3T: 4樓有切深之痛? 11/30 02:
03
: 推 peterwww: 之前去日本 速食店講英文 對方也是竊竊私語 11/30 02:
04
: → peterwww: 多數情況的日本服務 都非常好 11/30 02:
04
: → mel1234: 個人經驗是改用google 翻譯成日文可以解決很多問題 11/30 02:
04
: 推 words2012: 很奇怪的國家 難怪會有珍珠港事變 11/30 02:
04
: 推 talrasha: 我家人直接用姑狗翻譯成日文 乾脆不講 11/30 02:
05
: → words2012: 其實仇美也是有可能 因為原子彈 11/30 02:
05
: → peterwww: 不過 我自幼不學日文 日本侵華不能忘 而且明顯繼承中文 11/30 02:
05
: → words2012: 畢竟台灣也是有一批人仇日 11/30 02:
05
: 推 Yanpos: 不止日本人玻璃心,皇民也會跟著崩潰的 11/30 02:
05
: → mel1234: 英文個個怕的跟什麼似的,改用日文翻譯,每個都變得很親 11/30 02:
06
: 推 wilson3435: 觀光客多的地方真的不錯,秋葉原還有中文的板子給你 11/30 02:
06
: → mel1234: 切 11/30 02:
06
: → wilson3435: 看 11/30 02:
06
: → peterwww: 要學 當然要學最好的東西 而且要深入直取精華 11/30 02:
06
: → cul287: 一定不師? 11/30 02:
06
: 噓 shihshih3: 有規定日本人一定要聽得懂你的英文? 11/30 02:
06
: 推 Behind4: 日本人那個不叫中文 那叫漢字 XDDDD 11/30 02:
06
: → peterwww: 其實我們都很容易放大日本負面經驗 因為多數經服驗太好 11/30 02:
07
: → peterwww: 日本人認為是甚麼並不重要 重要的是不能有自卑感 11/30 02:
07
: 推 tsuyoshi2501: 至少在台灣一樣的問題,可能超商人員會盡力協助你, 11/30 02:
07
: → tsuyoshi2501: 日本哦 科科,沖繩國際通的M記,我就親眼看過櫃檯人 11/30 02:
07
: → tsuyoshi2501: 員對台灣團客作類似的事,反正就是吃定你不會日文沒 11/30 02:
07
: 推 e49523: 觀光客會去的地方真的會寫中文 繁體殘體就不一定了 11/30 02:
07
: → Behind4: 再者 入境隨俗 到別人家 要求對方會說你懂的語言 11/30 02:
08
: → tsuyoshi2501: 辦法去客訴他。 11/30 02:
08
: → Behind4: 你也太自大了 11/30 02:
08
: 看來我心態不夠正確 應該在我爸難過得要死一口水都沒得喝時用端正的日語請問店員
有?
: 有不冰的礦泉水
: → peterwww: 我們應該勇敢糾正日本人誤用我中文的情況 11/30 02:
08
: → peterwww: 告訴他們 中文字 的由來真義 11/30 02:
08
: → jayzforfun: 如果店員真的聽不懂英文要怎麼幫你 11/30 02:
08
: → peterwww: 不要再誤用我中文了!!拜託!! 11/30 02:
08
: ※ 編輯: a2334436 (36.237.230.46 臺灣), 11/30/2020 02:08:58
: 推 wilson3435: 不是漢字而已啦,秋葉原有些店員會有中文的板子,完 11/30 02:
09
: → wilson3435: 整的中文句子 11/30 02:
09
: 噓 HunsKing: 奇怪一樣的劇本我去日本就暢通無阻,但我是講日文啦 11/30 02:
10
: → GNZ48: 在日本不講日文 不就剛好犯了群體社會大忌 11/30 02:
10
: 推 words2012: 講好聽就是團結 民族性很強 11/30 02:
11
: → vcvca5566: 超商店員領多少 還要會英文關心你 11/30 02:
11
: 推 leterg: 你有沒有想過對方根本聽不懂英文或聽不懂你的英文?下次直 11/30 02:
12
: → leterg: 接Google翻譯打好拿給對方看吧 11/30 02:
12
: 推 Vincient: 在台灣不會講中文/台語: 好可憐幫幫他吧 在日本不會講 11/30 02:
12
: → Vincient: 日文: 麻煩的外國人 這是比較現實的狀況 11/30 02:
12
: → maverick33: 我的經驗跟你差好多,我的經驗便利商店應該都有熱水 11/30 02:
13
: → maverick33: 飲水機,沒有的話跟飯店櫃檯要也有(不敢用房間的熱 11/30 02:
13
: → maverick33: 水壺) 11/30 02:
13
: → peterwww: 我在日本京都 遇過全家超商的男生作揖鞠躬 11/30 02:
13
: → peterwww: 一個一個顧客 一次一次地鞠躬 11/30 02:
13
: 推 e49523: 你那是被歧視吧 11/30 02:
14
: ※ 編輯: a2334436 (36.237.230.46 臺灣), 11/30/2020 02:14:15
: → peterwww: 鞠完躬再結帳 11/30 02:
14
: → words2012: 下次說我是台灣人 不是中國人 看有沒有優待 11/30 02:
14
: 噓 r025876: 你只是想嗆日本人不敢面對英文吧 11/30 02:
16
: → peterwww: 日本的服務業態度 真的太好 賓至如歸 11/30 02:
16
: → peterwww: 但人生 就是奇妙旅程 就是不小心她們下班遇見我 11/30 02:
17
: → peterwww: 這時候的她們 完全不會理你 那一刻 我整個都醒了 11/30 02:
17
: → htt940103: 日本人的善意本來就表面功夫 排他民情再加上懼怕英語 11/30 02:
18
: 推 SRXtw: 人家沒義務要講英文吧 你拿翻譯給他看不就好 11/30 02:
18
: → htt940103: 你不被善待真的不意外 11/30 02:
18
: → peterwww: 這一切 跟台灣不同 她們的那一切 是工作 是敬業 是職人 11/30 02:
18
: → peterwww: 當我心中冒出怎麼一個如此美麗的女子當飯店接待員時 11/30 02:
19
: → peterwww: 在如此寒冷的天 一個瘦小女子 如此清秀佳人卻 11/30 02:
19
: → peterwww: 妳知道嗎 有如此盛事美顏的台女都不做的 妳卻笑容可掬 11/30 02:
20
: → peterwww: 這太不可思議了 11/30 02:
20
: → peterwww: 盛世美顏 11/30 02:
21
: 噓 scmono: 有問題的是你八= = 超商店員平均學歷= =? 11/30 02:
21
: 我拿著一瓶水重逢water not cold不是很艱深吧
: → peterwww: 日本旅遊我遇過晚娘臉孔的美女 在X航班機上的空服 11/30 02:
21
: → scmono: 他真的聽不懂日文呢? 11/30 02:
22
: 推 chenweichih: 阿...聽不懂你講什麼你是要人家怎麼理你阿? 你下次 11/30 02:
22
: → chenweichih: 可以寫漢字看看 11/30 02:
22
: → peterwww: 那硬擠的笑容 那虛假的笑容 那普妹等級的姿色 11/30 02:
22
: → peterwww: 日本隨便一個鐵板燒的女服務生 都是盛世美顏與笑顏逐開 11/30 02:
24
: 大哥你要不要另外回一篇啊
: → peterwww: 雖然我知道 這一切可能都是假的 但怎麼都不願意相信 11/30 02:
24
: 噓 pf775: 韓國人不意外 11/30 02:
25
: → peterwww: 她們的假 比我們的真 還要真 糟糕 這混淆了 11/30 02:
25
: ※ 編輯: a2334436 (36.237.230.46 臺灣), 11/30/2020 02:25:19
: 推 Vladivostok: 去年在東京跟超商店員用英文聊天聊得很開心,態度也 11/30 02:
25
: → Vladivostok: 很好,原po的算特例啦。 店員還說他 11/30 02:
25
: → Vladivostok: 從斯里蘭卡來日本兩年了 11/30 02:
26
: 聽說超商店員一堆南亞來的 我去的那間倒是沒有
: → love1500274: 日本人英文程度只有台灣國小生左右啦 11/30 02:
27
: → love1500274: 你估狗翻譯成日文給他看比較快 11/30 02:
28
: 推 meRscliche: 好扯 11/30 02:
28
: → love1500274: 跟他比手畫腳 講英文 等於浪費時間白忙 11/30 02:
28
: 推 silverair: 其實你可以試試看中文或韓文,日本做超商一堆都是外國 11/30 02:
28
: ※ 編輯: a2334436 (36.237.230.46 臺灣), 11/30/2020 02:29:03
: → vcvca5566: 對台灣8+9來講那很艱深了 超商店員學歷差不多吧 11/30 02:
29
: → silverair: 人在做,日本超商可以看到世界各國的店員XD 11/30 02:
29
: 噓 arctheload: 不管去哪個國家 語言不通都容易遇到這狀況吧 11/30 02:
32
: 推 dio0204: 補血 一堆畜生噓 11/30 02:
33
: 推 f953024: 我之前去四天王寺逛廟會,歐巴桑還用英文找我零錢耶 11/30 02:
34
: 我去成田mall的麥當勞 也是一個老奶奶店員用英文幫我點餐 很驚訝
: 噓 Deparic: 要求領那賤民薪水的夜班工讀仔服務您大爺,到底哪裡找? 11/30 02:
34
: 現在大爺真好當 買瓶水問個話被當空氣就算大爺了
: 噓 Sibelius26: water not cold 你英文也是很厲害 11/30 02:
36
: 噓 dos01: 哈哈哈哈 五毛賤畜的下場就是全家慘遭虐殺致死阿! 11/30 02:
36
: 噓 APUDOOR: 飯店就有加熱器 你跑去超商幹嘛?? 11/30 02:
37
: 飯店水的味道很怪就出去買罐裝的
: → gucciin5566: 你沒辦法用簡單日文溝通,卻能聽懂他一大串抱怨? 11/30 02:
39
: ※ 編輯: a2334436 (36.237.230.46 臺灣), 11/30/2020 02:39:03
: 噓 soconfused: 好了啦 臉的問題 11/30 02:
39
: 噓 Guoplus: 停止學日文?看你文章是日文跟英文都根本沒學吧 11/30 02:
40
: 那你他媽是學了讀心術?
: → gucciin5566: 而且日本人是沒有喝常溫水的習慣,可能根本不懂你要 11/30 02:
40
: → gucciin5566: 幹嘛 11/30 02:
40
: → Guoplus: 我如果在台灣看到在那邊water not cold的我也不會理他 11/30 02:
41
: ※ 編輯: a2334436 (36.237.230.46 臺灣), 11/30/2020 02:42:04
: 推 aiguo: water not cold…我會以為你嫌水不夠冰,我也無法幫忙 11/30 02:
42
: → vcvca5566: water not cold... 11/30 02:
44
: → gucciin5566: 礦泉水一般日本人是講mineral water 11/30 02:
45
: → vcvca5566: 我也不知道要怎麼幫 11/30 02:
47
: → ssaic2006: Water not cold...我也猜不中你要幹嘛 11/30 02:
47
: 推 flac: 他們英文爛到我在連鎖餐廳跟服務生要杯hot water她都聽不懂 11/30 02:
47
: → foolfighter: 笑死 not cold 11/30 02:
48
: → Guoplus: 說真的這在哪國都是拿手機出來滑個翻譯就解決的問題 11/30 02:
48
: → Guoplus: 我是你爸聽到這個應該會比喝不到熱水還難過吧QQ 11/30 02:
48
: → st86188go: 皇民:都4你的錯啦 11/30 02:
48
: → st86188go: 嘻嘻 日本出生的混血兒日文講不好嗎 一樣被74辣 爽 11/30 02:
49
: → lemondealien: 日本也還是有好人的,之前還不太會講日文的時候在吉 11/30 02:
58
: → lemondealien: 祥寺用英文詢問站務人員,對方聽不懂,後來是一個好 11/30 02:
58
: → lemondealien: 心的日本人替我翻譯 11/30 02:
58
: 噓 cowbay5566: 你懂日文的話為什麼要講英文 11/30 02:
59
: → cowbay5566: 你要是不懂日文的話怎麼知道那人在講什麼 11/30 03:
00
: 推 lemondealien: 之前去札幌的時候看估狗地圖找民宿的位置,有一個 11/30 03:
02
: → lemondealien: 阿伯經過發現我在看地圖,主動跟我說民宿在哪裡, 11/30 03:
02
: 噓 chiataan: 日本不是台灣,日本人不可能完全知道你腦袋想的東西 11/30 03:
02
: → lemondealien: 剛好都遇到親切的人,感受蠻好的 11/30 03:
02
: 噓 Ghate: 現在翻譯軟體那麼方便,還要嫌人家不會英文 11/30 03:
08
: → cleversun: 他可能真的英文很爛阿@@ 11/30 03:
09
: 噓 Dbckdf: 玻璃鯛 11/30 03:
15
: → ivanww: 推文一堆支那仔 11/30 03:
22
: → lesnaree2: 他英文爛是一回事 但是其他人也都不想鳥就不太正常了 11/30 03:
24
: → lesnaree2: 如果我同事英文不好應該是去cover而不是站在旁邊看笑 11/30 03:
25
: → lesnaree2: 話 11/30 03:
25
: → Ghostchaos: 其實超商很多外籍員工 11/30 03:
40
: 噓 nihoma: 日本人冷到下雪都是喝冰水,就連在旅館也要自己煮熱水泡茶 11/30 03:
51
: 推 polo08266: 綠明顯 痾我是遇過類似 11/30 03:
53
: → polo08266: 不過 把那個冰水拿去飯店電熱壺燒不就好了? 11/30 03:
54
: → polo08266: 還是說是跟團中沒辦法? 11/30 03:
55
: → nihoma: 沒搞懂日本人的文化習慣,就說日本人排外太淺薄了 11/30 03:
59
: → nihoma: 若有機會你能和旅日導遊聊聊,就知道台灣旅客有多顱 11/30 04:
03
: → shepherddd: 去日本又用英文講然後玻璃心碎裂再說不要學日文了.. 11/30 04:
07
: → shepherddd: 什麼阿? 11/30 04:
07
: → shepherddd: 我能理解你當下遇到的時候 心情肯定非常非常糟糕 但 11/30 04:
07
: → shepherddd: 哪怕是日文不好不標準相比你直接用英文我覺得結果也 11/30 04:
07
: → shepherddd: 會有很大的差異 11/30 04:
07
: → shepherddd: 126樓 萬一英文也不好能上去cover什麼... 旁邊站台充 11/30 04:
09
: → shepherddd: 場面嗎....... 11/30 04:
09
: → nihoma: 日本的吃到飽餐廳,飲料就得另外計價,常常台灣刁民就硬凹 11/30 04:
12
: → sellgd: 是不會用手機Google翻譯嗎 11/30 04:
37
: → sellgd: 日本a型人的禮貌是一種社會傳統 至少表面有給你 11/30 04:
38
: → sellgd: 台灣人o型是直接給你壞臉色 甚至歧視 11/30 04:
38
: 推 horseface: 皇民崩潰三小 11/30 04:
41
: 噓 a72737363: 講的人家好像聽得懂你爸多麼部舒服 11/30 05:
31
: 噓 SexyBack: 就你問題最多 11/30 05:
41
: 噓 ppp509: 不是啊,你在台灣的便利商店說water not cold店員也未必 11/30 06:
28
: → ppp509: 懂 11/30 06:
28
: 噓 YesHi: 你講water not cold 一般人也會覺得問號吧 11/30 06:
44
: → YesHi: 直接用google翻譯成日文給他看就好 他鐵定會幫忙的 11/30 06:
44
: → YesHi: 日本 除了外國店員之外 英文不好的超多的 11/30 06:
45
: 噓 deathslipkno: 要不是你英文太爛 就是店員英文太爛 直接丟股溝翻 11/30 06:
51
: → deathslipkno: 譯很難嗎 11/30 06:
51
: 推 skyringcha: 很常見 11/30 06:
51
: 推 rahit: 日本人大多數都有英文恐懼症 11/30 06:
53
: 推 anmimo: 啊不會戴帽子保暖喔 吹到風勒 11/30 06:
55
: 推 aigame: 飯店沒溫水? 11/30 07:
00
: 推 GSEC: 臉的問題 XD 11/30 07:
02
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.224.129 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1606691864.A.9F3.html
→
11/30 07:19,
3年前
, 1F
11/30 07:19, 1F
不懂你的意思@@
→
11/30 07:20,
3年前
, 2F
11/30 07:20, 2F
=LOVE,以前櫸的歌也常聽,
但現在單推=LOVE而已
※ 編輯: jenny789 (1.200.224.129 臺灣), 11/30/2020 07:23:20
推
11/30 07:24,
3年前
, 3F
11/30 07:24, 3F
推
11/30 07:28,
3年前
, 4F
11/30 07:28, 4F
日本鎖區日常
→
11/30 07:44,
3年前
, 5F
11/30 07:44, 5F
→
11/30 07:44,
3年前
, 6F
11/30 07:44, 6F
→
11/30 07:44,
3年前
, 7F
11/30 07:44, 7F
錢沒少也會調監視器嗎?
這樣有點可怕就是了,
我當時只是怕他要賠錢,
就趕快回去補結,
就算他被追究責任至少沒賠到薪水吧
※ 編輯: jenny789 (1.200.224.129 臺灣), 11/30/2020 07:48:28
→
11/30 07:45,
3年前
, 8F
11/30 07:45, 8F
→
11/30 07:49,
3年前
, 9F
11/30 07:49, 9F
→
11/30 07:49,
3年前
, 10F
11/30 07:49, 10F
原來如此QQ
※ 編輯: jenny789 (1.200.224.129 臺灣), 11/30/2020 07:51:23
推
11/30 07:52,
3年前
, 11F
11/30 07:52, 11F
→
11/30 07:52,
3年前
, 12F
11/30 07:52, 12F
→
11/30 07:53,
3年前
, 13F
11/30 07:53, 13F
→
11/30 07:53,
3年前
, 14F
11/30 07:53, 14F
推
11/30 07:56,
3年前
, 15F
11/30 07:56, 15F
早知道會造成麻煩就不回去了qq
※ 編輯: jenny789 (1.200.224.129 臺灣), 11/30/2020 08:00:35
→
11/30 08:03,
3年前
, 16F
11/30 08:03, 16F
→
11/30 08:03,
3年前
, 17F
11/30 08:03, 17F
→
11/30 08:03,
3年前
, 18F
11/30 08:03, 18F
是喔..我還真的沒想過這點
※ 編輯: jenny789 (1.200.224.129 臺灣), 11/30/2020 08:07:46
→
11/30 11:28,
3年前
, 19F
11/30 11:28, 19F
→
11/30 11:29,
3年前
, 20F
11/30 11:29, 20F
噓
11/30 13:04,
3年前
, 21F
11/30 13:04, 21F
→
11/30 13:04,
3年前
, 22F
11/30 13:04, 22F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 43 篇):
問卦
116
271