Re: [問卦] 拿鐵跟咖啡牛奶差在哪邊ㄚ

看板Gossiping作者 (酷玩56)時間3年前 (2020/10/29 17:01), 3年前編輯推噓7(702)
留言9則, 9人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
萬年老問題了。 「拿鐵」就是義大利文的牛奶(latte)音譯,拉丁語系的牛奶都很接近,西文是leche, 法文是lait,假掰一點要翻成「那提」什麼的都可以。 所謂「拿鐵咖啡」義大利似直接說Caffe Latte,西班牙是Cafe con leche,法文被翻成 「歐蕾」就是Cafe au Lait。全部都是「咖啡加牛奶」的意思。 那個”con”和 “au”都是英文 “and “的意思,反正你要加什麼就加什麼吧。例如「 紅茶歐蕾、抹茶歐蕾」就是紅茶加奶、抹茶加奶的意思。 當然「咖啡拿鐵」已經逸脫其字義「咖啡加牛奶」,而成為一種「濃縮咖啡、牛奶、奶泡 」三者間比例的慣用語。 我自己是抓「濃縮咖啡、牛奶、奶泡」=1:2:1,不過每家店比例其實不一樣。 最常與「咖啡拿鐵」比較的「卡布奇諾」顯然也是廣義的「咖啡加牛奶」,其「濃縮咖啡 、牛奶、奶泡」三者間比例大約是1:1:1。 其實這些比較也是看個人,喜不喜歡奶泡綿密的口感,還是覺得奶泡很擋路(??? 有些人圖方便拿手沖咖啡加冰鮮奶,究竟能不能算是「咖啡拿鐵」呢?我認為確實是「咖 啡加奶」但已經不是我們指稱的「拿鐵」。 ※ 引述《phantasystar (phantasystar)》之銘言: : 咖啡加牛奶變成拿鐵 : 牛奶加咖啡變成咖啡牛奶 : 一個牛奶一個咖啡 : 加的順序不一樣真的有差ㄇ : 有卦ㄇ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.160.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1603962068.A.A41.html ※ 編輯: coldplay5566 (49.216.160.225 臺灣), 10/29/2020 17:01:35

10/29 17:01, 3年前 , 1F
好文
10/29 17:01, 1F

10/29 17:05, 3年前 , 2F
好文~ 通常我都跟老闆點:"拿鐵牛奶多加、不加咖啡糖奶精~"
10/29 17:05, 2F

10/29 17:07, 3年前 , 3F
U文
10/29 17:07, 3F

10/29 17:08, 3年前 , 4F
優文必推
10/29 17:08, 4F

10/29 17:10, 3年前 , 5F
10/29 17:10, 5F

10/29 17:11, 3年前 , 6F
咖啡大師
10/29 17:11, 6F

10/29 17:21, 3年前 , 7F
卡布奇諾就是很奶的拿鐵
10/29 17:21, 7F

10/29 17:23, 3年前 , 8F
U文
10/29 17:23, 8F

10/29 17:24, 3年前 , 9F
拿鐵有搖過 咖啡牛奶沒有?
10/29 17:24, 9F
文章代碼(AID): #1VceJKf1 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1VceJKf1 (Gossiping)