[問卦] 「我充滿台灣價值!」的英文該怎麼說?
有時候在路上遇到外國人
自我介紹之後,想告訴他「我充滿台灣價值!」
但是小魯英文不好
究竟..
「我充滿台灣價值!」的英文該怎麼說?
--
https://i.imgur.com/pNsZdCN.gif
#正向思考! #我就帥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.184.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1599323099.A.1BF.html
推
09/06 00:25,
3年前
, 1F
09/06 00:25, 1F
噓
09/06 00:25,
3年前
, 2F
09/06 00:25, 2F
→
09/06 00:25,
3年前
, 3F
09/06 00:25, 3F
推
09/06 00:25,
3年前
, 4F
09/06 00:25, 4F
推
09/06 00:25,
3年前
, 5F
09/06 00:25, 5F
→
09/06 00:25,
3年前
, 6F
09/06 00:25, 6F
噓
09/06 00:25,
3年前
, 7F
09/06 00:25, 7F
推
09/06 00:25,
3年前
, 8F
09/06 00:25, 8F
推
09/06 00:26,
3年前
, 9F
09/06 00:26, 9F
→
09/06 00:26,
3年前
, 10F
09/06 00:26, 10F
推
09/06 00:26,
3年前
, 11F
09/06 00:26, 11F
推
09/06 00:26,
3年前
, 12F
09/06 00:26, 12F
推
09/06 00:26,
3年前
, 13F
09/06 00:26, 13F
推
09/06 00:26,
3年前
, 14F
09/06 00:26, 14F
推
09/06 00:26,
3年前
, 15F
09/06 00:26, 15F
推
09/06 00:26,
3年前
, 16F
09/06 00:26, 16F
推
09/06 00:26,
3年前
, 17F
09/06 00:26, 17F
推
09/06 00:26,
3年前
, 18F
09/06 00:26, 18F
推
09/06 00:26,
3年前
, 19F
09/06 00:26, 19F
推
09/06 00:26,
3年前
, 20F
09/06 00:26, 20F
推
09/06 00:27,
3年前
, 21F
09/06 00:27, 21F
推
09/06 00:27,
3年前
, 22F
09/06 00:27, 22F
→
09/06 00:27,
3年前
, 23F
09/06 00:27, 23F
→
09/06 00:27,
3年前
, 24F
09/06 00:27, 24F
推
09/06 00:27,
3年前
, 25F
09/06 00:27, 25F
→
09/06 00:27,
3年前
, 26F
09/06 00:27, 26F
→
09/06 00:28,
3年前
, 27F
09/06 00:28, 27F
噓
09/06 00:28,
3年前
, 28F
09/06 00:28, 28F
推
09/06 00:28,
3年前
, 29F
09/06 00:28, 29F
→
09/06 00:28,
3年前
, 30F
09/06 00:28, 30F
推
09/06 00:28,
3年前
, 31F
09/06 00:28, 31F
噓
09/06 00:28,
3年前
, 32F
09/06 00:28, 32F
噓
09/06 00:29,
3年前
, 33F
09/06 00:29, 33F
噓
09/06 00:29,
3年前
, 34F
09/06 00:29, 34F
推
09/06 00:29,
3年前
, 35F
09/06 00:29, 35F
→
09/06 00:29,
3年前
, 36F
09/06 00:29, 36F
推
09/06 00:29,
3年前
, 37F
09/06 00:29, 37F
推
09/06 00:30,
3年前
, 38F
09/06 00:30, 38F
推
09/06 00:30,
3年前
, 39F
09/06 00:30, 39F
還有 162 則推文
推
09/06 09:44,
3年前
, 202F
09/06 09:44, 202F
推
09/06 09:46,
3年前
, 203F
09/06 09:46, 203F
推
09/06 09:48,
3年前
, 204F
09/06 09:48, 204F
推
09/06 09:51,
3年前
, 205F
09/06 09:51, 205F
推
09/06 10:06,
3年前
, 206F
09/06 10:06, 206F
→
09/06 10:07,
3年前
, 207F
09/06 10:07, 207F
推
09/06 10:16,
3年前
, 208F
09/06 10:16, 208F
噓
09/06 10:17,
3年前
, 209F
09/06 10:17, 209F
推
09/06 10:18,
3年前
, 210F
09/06 10:18, 210F
推
09/06 10:19,
3年前
, 211F
09/06 10:19, 211F
→
09/06 10:19,
3年前
, 212F
09/06 10:19, 212F
噓
09/06 10:21,
3年前
, 213F
09/06 10:21, 213F
推
09/06 10:45,
3年前
, 214F
09/06 10:45, 214F
→
09/06 10:46,
3年前
, 215F
09/06 10:46, 215F
推
09/06 11:04,
3年前
, 216F
09/06 11:04, 216F
→
09/06 11:23,
3年前
, 217F
09/06 11:23, 217F
推
09/06 11:33,
3年前
, 218F
09/06 11:33, 218F
噓
09/06 11:45,
3年前
, 219F
09/06 11:45, 219F
→
09/06 11:58,
3年前
, 220F
09/06 11:58, 220F
推
09/06 12:04,
3年前
, 221F
09/06 12:04, 221F
推
09/06 12:06,
3年前
, 222F
09/06 12:06, 222F
推
09/06 12:20,
3年前
, 223F
09/06 12:20, 223F
推
09/06 12:20,
3年前
, 224F
09/06 12:20, 224F
推
09/06 12:53,
3年前
, 225F
09/06 12:53, 225F
推
09/06 12:59,
3年前
, 226F
09/06 12:59, 226F
推
09/06 13:03,
3年前
, 227F
09/06 13:03, 227F
→
09/06 13:03,
3年前
, 228F
09/06 13:03, 228F
推
09/06 13:13,
3年前
, 229F
09/06 13:13, 229F
推
09/06 13:14,
3年前
, 230F
09/06 13:14, 230F
推
09/06 14:07,
3年前
, 231F
09/06 14:07, 231F
推
09/06 14:42,
3年前
, 232F
09/06 14:42, 232F
推
09/06 15:17,
3年前
, 233F
09/06 15:17, 233F
→
09/06 15:41,
3年前
, 234F
09/06 15:41, 234F
推
09/06 17:40,
3年前
, 235F
09/06 17:40, 235F
推
09/06 17:51,
3年前
, 236F
09/06 17:51, 236F
推
09/06 19:20,
3年前
, 237F
09/06 19:20, 237F
推
09/06 22:45,
3年前
, 238F
09/06 22:45, 238F
推
09/06 22:58,
3年前
, 239F
09/06 22:58, 239F
推
09/06 23:21,
3年前
, 240F
09/06 23:21, 240F
→
09/07 11:45,
3年前
, 241F
09/07 11:45, 241F
討論串 (同標題文章)