Re: [爆卦] 好了啦,老外都說沒有Presidency這講法

看板Gossiping作者 (曹雞拜振恰倪嵐)時間3年前 (2020/08/11 00:45), 3年前編輯推噓7(10323)
留言36則, 24人參與, 3年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《kadioguy (^^)》之銘言: : 這事兩派人吵翻天,不如問老外: https://i.imgur.com/LRAsyWw.jpg
Ted https://i.imgur.com/wAiNuhk.jpg
美國在台協會 查了一下 Presidency 這單字美國人的確是會用 在比較正式文章內 不過通常是指討論職務內容時 並不是用來稱宗痛 至於是不是口誤 真的不知道吧 可能美國人想表現菜英文來稱呼蔡英文 : (1) Thank you, Mr. President, for attending our show. : (2) Thank you, President, for attending our show. : (3) Thank you, President Obama, for attending our show. : (4) Thank you, Mr. President Obama, for attending our show. : (5) Thank you, Presidency, for attending our show. : 老外 Edinburgher : (Location: Scotland; Native language: German/English bilingual) : 1 and 3 are fine, 4 is too much, 2 is rude, and 5 is just plain wrong. : (翻譯:(1)和(3)可以,(4)太過頭了,(2)顯得魯莽,(5)則是完全錯誤。) : 老外 entangledbank : (Location: London; Native language: English) : You are perhaps thinking of 'Excellency', which can be used to address some : high officials. : (翻譯:你可能是想要用「Excellency」這個字吧,「Excellency」可以用來稱呼某些 : 高階官員。) : https://tinyurl.com/y2l9gcc8 : ------ : 爆卦點:兩名母語人士都否認有Thank you, Presidency這種說法,因此護航的人可以 : 不用再凹了,不然就真的是「指鹿為馬」,淪為現代趙高= = 再者 有些些單字不是隨便抓一個老外問就好 你抓一個愛丁堡er的問美國慣用字眼.... 不是每個地區母語是英文的人 用字遣詞都一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.104.22 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1597077955.A.695.html ※ 編輯: foreverthink (114.136.104.22 臺灣), 08/11/2020 00:46:37

08/11 00:47, 3年前 , 1F
presidency這字在美國很正式,美國人說英文被台灣人笑
08/11 00:47, 1F
但它不是用來稱宗痛 而是討論職務時的用字... 我是不知道英國會不會慣用這字啦 只是每個地方的慣用字不一樣 原po拿愛丁堡人做舉例 覺得太偏頗了 ※ 編輯: foreverthink (114.136.104.22 臺灣), 08/11/2020 00:49:34

08/11 00:48, 3年前 , 2F
笑就笑啊 他又看不懂中文 哈哈
08/11 00:48, 2F

08/11 00:49, 3年前 , 3F
不管是口誤還是硬凹,討論這問題真的很白痴
08/11 00:49, 3F

08/11 00:50, 3年前 , 4F
這個字紙牌屋出現過超多次…但從來不是稱總統,而是指
08/11 00:50, 4F

08/11 00:50, 3年前 , 5F
總統這個位子
08/11 00:50, 5F

08/11 00:51, 3年前 , 6F
當然有這個字阿 但不會用在這個地方 就算每個地方語
08/11 00:51, 6F

08/11 00:52, 3年前 , 7F
言使用有些許差異 但基本邏輯不會差太多
08/11 00:52, 7F
他好歹問美國人吧 ※ 編輯: foreverthink (114.136.104.22 臺灣), 08/11/2020 00:52:50

08/11 00:53, 3年前 , 8F
自己英文差只會用台灣軟體查不要出來丟人顯眼好嗎
08/11 00:53, 8F

08/11 00:53, 3年前 , 9F
這種文還在討論喔 是有多盡責啊
08/11 00:53, 9F

08/11 00:55, 3年前 , 10F
不要再煩這件事了
08/11 00:55, 10F

08/11 00:56, 3年前 , 11F
所以美國的官方講稿有出現這個詞嗎?
08/11 00:56, 11F

08/11 01:00, 3年前 , 12F
08/11 01:00, 12F

08/11 01:02, 3年前 , 13F
1樓LOL
08/11 01:02, 13F

08/11 01:09, 3年前 , 14F
口誤就口誤啊...不懂要硬凹什麼
08/11 01:09, 14F

08/11 01:15, 3年前 , 15F
Xi粉心虛吧
08/11 01:15, 15F

08/11 01:15, 3年前 , 16F
AIT 表示...
08/11 01:15, 16F

08/11 01:17, 3年前 , 17F
柯韓粉現在升級指控AIT在凹了
08/11 01:17, 17F

08/11 01:18, 3年前 , 18F
AIT都發聲明稿了,柯韓粉還真不死心,直接槓上AIT
08/11 01:18, 18F

08/11 01:23, 3年前 , 19F
AIT的講稿有寫說他本來要講cy?
08/11 01:23, 19F

08/11 01:28, 3年前 , 20F
也許沒照稿講,一直糾結這個你說無不無聊
08/11 01:28, 20F

08/11 01:34, 3年前 , 21F
美國派部長來台很讚啊!台美關係大進展!但是口誤就口誤
08/11 01:34, 21F

08/11 01:34, 3年前 , 22F
,就是有雞鳴狗盜的智障團帶風向做圖腦補Presidency!
08/11 01:34, 22F

08/11 01:36, 3年前 , 23F
就政府硬凹 欠罵啊 明明笑笑帶過就好 像擊潰丁守中這種
08/11 01:36, 23F

08/11 01:36, 3年前 , 24F
笑笑帶過也不會有那麼多貼文
08/11 01:36, 24F

08/11 01:39, 3年前 , 25F
八卦版整天嘴口誤 就美國人酸不得?
08/11 01:39, 25F

08/11 01:41, 3年前 , 26F
就算發音發錯說錯的也是美國人 就立場而言外賓
08/11 01:41, 26F

08/11 01:42, 3年前 , 27F
1樓不要出來惹笑
08/11 01:42, 27F

08/11 01:42, 3年前 , 28F
舌頭打結幫忙緩頰很正常 真的要罵也是美國人罵
08/11 01:42, 28F

08/11 01:43, 3年前 , 29F
不覺得台灣有做錯什麼 一直打發音錯最多讓
08/11 01:43, 29F

08/11 01:43, 3年前 , 30F
美國人不爽對台灣沒有半分好處
08/11 01:43, 30F

08/11 01:52, 3年前 , 31F
Presidentcy 意指總統辦公室
08/11 01:52, 31F

08/11 01:55, 3年前 , 32F
開場感謝團隊的邀請,這個部長是個貼心的人。
08/11 01:55, 32F

08/11 02:22, 3年前 , 33F
我也覺得有點硬ㄠ
08/11 02:22, 33F

08/11 03:17, 3年前 , 34F
對英文母語人士來說這兩個字意義差很多,根本不會用在這
08/11 03:17, 34F

08/11 03:17, 3年前 , 35F
,不是幾個字母而已,要坳也別讓人看出英文程度這麼差
08/11 03:17, 35F

08/11 08:33, 3年前 , 36F
好的 Xi 政府別再凹了
08/11 08:33, 36F
文章代碼(AID): #1VCNd3QL (Gossiping)
文章代碼(AID): #1VCNd3QL (Gossiping)