Re: [新聞] 正名瑪里居禮 課本不再稱夫人

看板Gossiping作者 (科科科~)時間3年前 (2020/07/25 09:32), 3年前編輯推噓-1(012)
留言3則, 3人參與, 3年前最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《zzzz8931 (宅男)》之銘言: : 正名瑪里居禮 課本不再稱夫人 : https://news.ltn.com.tw/news/life/paper/1388325 : LTN 吳柏軒、林曉雲 : 學者:女性名字、娘家姓氏應傳世 : 108新課綱融入性別平等,2年前便有課審委員提出應讓「居禮夫人」正名,掀起熱議,國 : 教院昨證實,已自107年經外國學者人名譯名審譯會正名為「瑪里.居禮(本姓名:瑪莉 : 亞.斯克沃多夫斯卡)」;新版教科書已陸續正名。教育部昨強調,教科書中學者譯名應 : 符合性平教育並考量國際慣用,尊重改名決議。 : 瑪里.居禮是19世紀女科學家,專攻放射性研究,是目前唯一奪諾貝爾物理獎及化學獎的 : 女性,但國內早期學界譯名皆稱「居禮夫人」。107年9月教育部召開108課綱課審大會自 : 然領域課綱審議,有課審委員建議將她正名,引發熱議,外界及部分媒體誤解要將其從教 : 科書除名,教育部一度發文澄清要維持舊制,後續未再說明。 : 國教院則檢視「雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」,發現多達30個譯名夫人詞彙,如佘 : 契爾夫人、法瓦爾夫人等。 : 教部尊重:落實性平教育 : 國家教育研究院昨證實,當年接獲指示,107年11月已召開外國學者人名譯名審譯會,決 : 議譯名原則應為「外文如何呈現即如何譯音,若有約定俗成之譯名則二者並列」。「 : Curie, Marie」中譯為「居禮,瑪里」,同時另收一則「Marie Curie, nee Maria : Sklodowska」,中譯為「瑪里.居禮(本姓名:瑪莉亞.斯克沃多夫斯卡)」。新課綱教 : 科書也已陸續正名。 : 教育部表示尊重,指教科書編審所涉的外國學者姓名翻譯事宜,應符合新課綱落實性平教 : 育,同時考量國際慣用性及各界意見。 : 前行政院性別平等會委員、政治大學新聞系副教授方念萱指出,用居禮夫人宛如用「吳太 : 太」這名字般,抹煞女性名字與娘家姓氏,且國外都稱其瑪里.居禮,其本人也一直保留 : 原生家庭姓氏,強調女性科學家自己的名字和娘家姓氏應被記得與傳世。正名後,教科書 : 更可引導學生為何當年女性科學家要以眷屬身分被稱呼,並觀察理解歷史脈絡,學習女性 : 典範。 : 學者:還給女性應有賦權 : 台灣大學前性平會學生委員高紹芳說,科學界長期由男性把握話語權,實際背後有許多女 : 性做出貢獻,包含生物學家羅莎琳才是拍出DNA雙股螺旋構造者,卻未得諾貝爾獎,當代 : 社會應還給女性應有的賦權。 記得以前板上不是討論過一波 看到的說法是 Madame 在國外 有時只是對已婚婦女的尊稱 不一定就是貶抑 而且居里夫人深愛她的丈夫 所以即使他去世多年仍然一直用這個名字 那些人今天給她這樣搞 算是以所謂政治正確之名欺負死人? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00LD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.178.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1595640768.A.A40.html ※ 編輯: KasmirLo (223.141.178.179 臺灣), 07/25/2020 09:34:50

07/25 09:42, 3年前 , 1F
怎麼稱呼 有先問過人家嗎?
07/25 09:42, 1F

07/25 09:43, 3年前 , 2F
有沒有改掉她的冠夫姓,在講什麼
07/25 09:43, 2F

07/25 10:41, 3年前 , 3F
又沒改居里名
07/25 10:41, 3F
文章代碼(AID): #1V6ul0f0 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1V6ul0f0 (Gossiping)