Re: [問卦] 漢語拼音484比注音有用多了
漢語拼音的主要功能是讓老外學中文比較簡單,
但對於以中文為母語的人來說, 用這個拼中文後遺症很大.
首先是先入為主把英文字母"中文發音化"後,
到有一天要學英文時就得調整,
調不過來的英文就講的怪腔怪調.
再來就是因為對他們來講, 普通話的注音就是英文,
看到任何英文單詞, 都會很直覺的用中文發音法去唸,
例如街頭霸王裡面那個"阿里固", GUILE,
不管是凱爾, 蓋爾, 都接近原本這個名字的發音,
但中國人就叫他"古烈", 為什麼會這樣?
"GU"拼出古, "LIE"是烈, GUILE很直覺就變"古烈"了,
還有法國的足球名將Zinedine Yazid Zidane,
中國人叫他"齊達內", 但是台灣譯成"席丹",
真要講台灣人雖然不看足球,
但台灣的音譯真的比較接近原文.
我自己本身也是使用漢語拼音打中文,
當初圖的就是不想多背個鍵盤,
但如果我有小孩, 在他學中文初期,
我還是希望他注音符號起步,
至於漢語拼音, 等他大了, 要學自己會想辦法的.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.221.241 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1592912656.A.D19.html
推
06/23 19:48,
3年前
, 1F
06/23 19:48, 1F
→
06/23 19:50,
3年前
, 2F
06/23 19:50, 2F
→
06/23 19:50,
3年前
, 3F
06/23 19:50, 3F
→
06/23 19:50,
3年前
, 4F
06/23 19:50, 4F
噓
06/23 19:53,
3年前
, 5F
06/23 19:53, 5F
→
06/23 19:53,
3年前
, 6F
06/23 19:53, 6F
→
06/23 19:57,
3年前
, 7F
06/23 19:57, 7F
→
06/23 19:57,
3年前
, 8F
06/23 19:57, 8F
→
06/23 19:58,
3年前
, 9F
06/23 19:58, 9F
→
06/23 19:58,
3年前
, 10F
06/23 19:58, 10F
→
06/23 19:59,
3年前
, 11F
06/23 19:59, 11F
→
06/23 20:01,
3年前
, 12F
06/23 20:01, 12F
→
06/23 20:06,
3年前
, 13F
06/23 20:06, 13F
噓
06/23 20:18,
3年前
, 14F
06/23 20:18, 14F
→
06/23 20:19,
3年前
, 15F
06/23 20:19, 15F
→
06/23 20:25,
3年前
, 16F
06/23 20:25, 16F
→
06/23 20:25,
3年前
, 17F
06/23 20:25, 17F
→
06/23 20:26,
3年前
, 18F
06/23 20:26, 18F
→
06/23 20:26,
3年前
, 19F
06/23 20:26, 19F
→
06/23 20:26,
3年前
, 20F
06/23 20:26, 20F
→
06/23 20:26,
3年前
, 21F
06/23 20:26, 21F
→
06/23 20:26,
3年前
, 22F
06/23 20:26, 22F
→
06/23 20:42,
3年前
, 23F
06/23 20:42, 23F
→
06/23 20:43,
3年前
, 24F
06/23 20:43, 24F
→
06/23 20:43,
3年前
, 25F
06/23 20:43, 25F
→
06/23 20:44,
3年前
, 26F
06/23 20:44, 26F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
問卦
13
115