[問卦] 還在講 外勞 不講移工的人在想什麼?
外勞在台灣有污名化的問題
所以政府跟一些知識份子都改說移工了
雖然講外勞大家比較聽得懂
但是為了去污名
大家一起改變說法不是很好嗎?
有沒有還在稱 外勞 的人都在想什麼?
有沒有卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.89.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1587357652.A.8E4.html
噓
04/20 12:41,
4年前
, 1F
04/20 12:41, 1F
推
04/20 12:41,
4年前
, 2F
04/20 12:41, 2F
推
04/20 12:41,
4年前
, 3F
04/20 12:41, 3F
推
04/20 12:41,
4年前
, 4F
04/20 12:41, 4F
→
04/20 12:41,
4年前
, 5F
04/20 12:41, 5F
→
04/20 12:41,
4年前
, 6F
04/20 12:41, 6F
→
04/20 12:41,
4年前
, 7F
04/20 12:41, 7F
推
04/20 12:41,
4年前
, 8F
04/20 12:41, 8F
推
04/20 12:41,
4年前
, 9F
04/20 12:41, 9F
噓
04/20 12:41,
4年前
, 10F
04/20 12:41, 10F
推
04/20 12:42,
4年前
, 11F
04/20 12:42, 11F
→
04/20 12:42,
4年前
, 12F
04/20 12:42, 12F
推
04/20 12:42,
4年前
, 13F
04/20 12:42, 13F
推
04/20 12:42,
4年前
, 14F
04/20 12:42, 14F
噓
04/20 12:42,
4年前
, 15F
04/20 12:42, 15F
推
04/20 12:42,
4年前
, 16F
04/20 12:42, 16F
推
04/20 12:42,
4年前
, 17F
04/20 12:42, 17F
推
04/20 12:42,
4年前
, 18F
04/20 12:42, 18F
噓
04/20 12:42,
4年前
, 19F
04/20 12:42, 19F
→
04/20 12:43,
4年前
, 20F
04/20 12:43, 20F
噓
04/20 12:43,
4年前
, 21F
04/20 12:43, 21F
推
04/20 12:43,
4年前
, 22F
04/20 12:43, 22F
推
04/20 12:44,
4年前
, 23F
04/20 12:44, 23F
推
04/20 12:44,
4年前
, 24F
04/20 12:44, 24F
推
04/20 12:44,
4年前
, 25F
04/20 12:44, 25F
推
04/20 12:44,
4年前
, 26F
04/20 12:44, 26F
→
04/20 12:45,
4年前
, 27F
04/20 12:45, 27F
→
04/20 12:45,
4年前
, 28F
04/20 12:45, 28F
推
04/20 12:46,
4年前
, 29F
04/20 12:46, 29F
→
04/20 12:46,
4年前
, 30F
04/20 12:46, 30F
→
04/20 12:46,
4年前
, 31F
04/20 12:46, 31F
噓
04/20 12:47,
4年前
, 32F
04/20 12:47, 32F
推
04/20 12:47,
4年前
, 33F
04/20 12:47, 33F
→
04/20 12:48,
4年前
, 34F
04/20 12:48, 34F
推
04/20 12:48,
4年前
, 35F
04/20 12:48, 35F
推
04/20 12:48,
4年前
, 36F
04/20 12:48, 36F
推
04/20 12:49,
4年前
, 37F
04/20 12:49, 37F
推
04/20 12:50,
4年前
, 38F
04/20 12:50, 38F
→
04/20 12:50,
4年前
, 39F
04/20 12:50, 39F
→
04/20 12:50,
4年前
, 40F
04/20 12:50, 40F
噓
04/20 12:50,
4年前
, 41F
04/20 12:50, 41F
噓
04/20 12:51,
4年前
, 42F
04/20 12:51, 42F
噓
04/20 12:52,
4年前
, 43F
04/20 12:52, 43F
噓
04/20 12:53,
4年前
, 44F
04/20 12:53, 44F
推
04/20 12:53,
4年前
, 45F
04/20 12:53, 45F
噓
04/20 12:53,
4年前
, 46F
04/20 12:53, 46F
推
04/20 12:53,
4年前
, 47F
04/20 12:53, 47F
→
04/20 12:53,
4年前
, 48F
04/20 12:53, 48F
噓
04/20 12:54,
4年前
, 49F
04/20 12:54, 49F
→
04/20 12:54,
4年前
, 50F
04/20 12:54, 50F
→
04/20 12:54,
4年前
, 51F
04/20 12:54, 51F
噓
04/20 12:55,
4年前
, 52F
04/20 12:55, 52F
噓
04/20 12:55,
4年前
, 53F
04/20 12:55, 53F
噓
04/20 12:55,
4年前
, 54F
04/20 12:55, 54F
推
04/20 12:56,
4年前
, 55F
04/20 12:56, 55F
噓
04/20 12:58,
4年前
, 56F
04/20 12:58, 56F
噓
04/20 12:58,
4年前
, 57F
04/20 12:58, 57F
推
04/20 12:59,
4年前
, 58F
04/20 12:59, 58F
噓
04/20 13:00,
4年前
, 59F
04/20 13:00, 59F
→
04/20 13:01,
4年前
, 60F
04/20 13:01, 60F
→
04/20 13:04,
4年前
, 61F
04/20 13:04, 61F
推
04/20 13:09,
4年前
, 62F
04/20 13:09, 62F
噓
04/20 13:11,
4年前
, 63F
04/20 13:11, 63F
噓
04/20 13:11,
4年前
, 64F
04/20 13:11, 64F
推
04/20 13:12,
4年前
, 65F
04/20 13:12, 65F
→
04/20 13:12,
4年前
, 66F
04/20 13:12, 66F
噓
04/20 13:12,
4年前
, 67F
04/20 13:12, 67F
噓
04/20 13:12,
4年前
, 68F
04/20 13:12, 68F
噓
04/20 13:13,
4年前
, 69F
04/20 13:13, 69F
→
04/20 13:13,
4年前
, 70F
04/20 13:13, 70F
推
04/20 13:14,
4年前
, 71F
04/20 13:14, 71F
噓
04/20 13:16,
4年前
, 72F
04/20 13:16, 72F
噓
04/20 13:31,
4年前
, 73F
04/20 13:31, 73F
噓
04/20 13:32,
4年前
, 74F
04/20 13:32, 74F
→
04/20 13:48,
4年前
, 75F
04/20 13:48, 75F
推
04/20 13:48,
4年前
, 76F
04/20 13:48, 76F
→
04/20 13:49,
4年前
, 77F
04/20 13:49, 77F
推
04/20 13:56,
4年前
, 78F
04/20 13:56, 78F
→
04/20 13:56,
4年前
, 79F
04/20 13:56, 79F
→
04/20 16:24,
4年前
, 80F
04/20 16:24, 80F
噓
04/20 16:43,
4年前
, 81F
04/20 16:43, 81F
噓
04/20 16:43,
4年前
, 82F
04/20 16:43, 82F
噓
04/20 16:43,
4年前
, 83F
04/20 16:43, 83F
→
04/20 20:13,
4年前
, 84F
04/20 20:13, 84F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):