Re: [新聞] 扯!中國使館po文「日本新冠病毒」 日網:故意的
※ 引述《hoanbeh (初入江湖淨添堵)》之銘言:
: 覺得PTT會因為仇中失去理性
: 常常集體降智 這實在很可悲
: 日本人不懂中文文法 就算了
: 台灣不是常秀 繁體中文優越
: 自豪中文水準 文化高於大陸
: 這麼簡單的中文 居然看不出
: 也沒有人出來 說幾句公道話
: 比中國大陸的論壇 還不理性
: "日本新型冠狀病毒肺炎疫情不斷變化"這整句話
: 不是拆成"日本新型冠狀病毒"的"肺炎"的"疫情"
: 而是"日本"的"新型冠狀病毒"的"肺炎"的"疫情"
: 在這裡"日本"指的是"在某地方"(發生什麼事)
: 可以當作省略了"在"是為了使中文的構句更簡潔
: 意思"在日本,新型冠狀病毒肺炎疫情,不斷變化"
中文文法,閣下是指中華人民共和國的中文文法嗎?
https://i.imgur.com/CDA2oqT.jpg

看起來這新冠肺炎病毒的確跟黨姓哪~
中共在報導「好友」伊朗疫情表達為「伊朗境內的新型冠狀病毒肺炎疫情」;
中共報導日本疫情表達為「日本新型冠狀病毒肺炎疫情」。
這種文字上故意的操作,就是為了給讀者灌輸下列的內涵:日本疫情是日本的病毒造成;
伊朗疫情不是伊朗的病毒。
按照閣下邏輯,怎麼報導伊朗的時候就不省略了呢? 好奇怪喔,大概是因為伊朗是是自
己人的關係吧~
至於日本...無論再怎麼送物資捐助,中共還是看你不上眼 QQ
來源https://mobile.twitter.com/LifetimeUSCN/status/1235276628596531200
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.5.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1583415187.A.BC1.html
※ 編輯: timppt222 (1.162.5.215 臺灣), 03/05/2020 21:34:19
推
03/05 21:34,
6年前
, 1F
03/05 21:34, 1F
→
03/05 21:34,
6年前
, 2F
03/05 21:34, 2F
推
03/05 21:35,
6年前
, 3F
03/05 21:35, 3F
推
03/05 21:36,
6年前
, 4F
03/05 21:36, 4F
噓
03/05 21:37,
6年前
, 5F
03/05 21:37, 5F
→
03/05 21:37,
6年前
, 6F
03/05 21:37, 6F
原來一個國家的外交文書用字都是隨隨便便的,不用字斟句酌,甚至可以因為撰稿人的心
情角度隨意填寫啊,嗯嗯
→
03/05 21:38,
6年前
, 7F
03/05 21:38, 7F
※ 編輯: timppt222 (1.162.5.215 臺灣), 03/05/2020 21:39:55
推
03/05 21:41,
6年前
, 8F
03/05 21:41, 8F
→
03/05 21:44,
6年前
, 9F
03/05 21:44, 9F
→
03/05 21:45,
6年前
, 10F
03/05 21:45, 10F
推
03/05 21:45,
6年前
, 11F
03/05 21:45, 11F
→
03/05 21:46,
6年前
, 12F
03/05 21:46, 12F
→
03/05 21:47,
6年前
, 13F
03/05 21:47, 13F
推
03/05 21:47,
6年前
, 14F
03/05 21:47, 14F

推
03/05 21:49,
6年前
, 15F
03/05 21:49, 15F
→
03/05 21:52,
6年前
, 16F
03/05 21:52, 16F
推
03/05 21:53,
6年前
, 17F
03/05 21:53, 17F
→
03/05 21:53,
6年前
, 18F
03/05 21:53, 18F
→
03/05 21:53,
6年前
, 19F
03/05 21:53, 19F
→
03/05 21:54,
6年前
, 20F
03/05 21:54, 20F
→
03/05 21:57,
6年前
, 21F
03/05 21:57, 21F
→
03/05 22:09,
6年前
, 22F
03/05 22:09, 22F
→
03/05 22:09,
6年前
, 23F
03/05 22:09, 23F
推
03/05 23:30,
6年前
, 24F
03/05 23:30, 24F
→
03/05 23:30,
6年前
, 25F
03/05 23:30, 25F
→
03/05 23:31,
6年前
, 26F
03/05 23:31, 26F
討論串 (同標題文章)