[問卦] 有沒有葉德嫻的八卦?

看板Gossiping作者 (pal)時間4年前 (2019/11/25 23:10), 編輯推噓50(577120)
留言184則, 69人參與, 4年前最新討論串1/3 (看更多)
葉德嫻,金馬影后 在香港的戲劇圈是非常有名的硬底派演員,也是歌者 曾以桃姐一角獲得各項電影大獎的殊榮 有沒有她的八卦呢? 好像跟葉毓蘭差很多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.172.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1574694636.A.D45.html

11/25 23:11, 4年前 , 1F
炮~彈~飛~牛~奶~~~
11/25 23:11, 1F

11/25 23:11, 4年前 , 2F
千手觀音變身
11/25 23:11, 2F

11/25 23:11, 4年前 , 3F
我看不懂桃姐在演三小
11/25 23:11, 3F

11/25 23:11, 4年前 , 4F
有雞無人 有人無雞
11/25 23:11, 4F

11/25 23:11, 4年前 , 5F
有參加遊行
11/25 23:11, 5F

11/25 23:12, 4年前 , 6F
有沒有刺刺的~
11/25 23:12, 6F

11/25 23:12, 4年前 , 7F
特技是一腳把小便斗踢爆
11/25 23:12, 7F

11/25 23:13, 4年前 , 8F
華語配音哏開始囉 一定有sit down pleas
11/25 23:13, 8F

11/25 23:13, 4年前 , 9F
11姑才是最有種的
11/25 23:13, 9F

11/25 23:13, 4年前 , 10F
我不知道她是誰 , 我只知道鳥來嬤
11/25 23:13, 10F

11/25 23:13, 4年前 , 11F
她有件名牌服飾是Sit down please設計的
11/25 23:13, 11F

11/25 23:13, 4年前 , 12F
一定沒幾個人知道這句粵語原版是講啥
11/25 23:13, 12F

11/25 23:13, 4年前 , 13F
少數有尊嚴的香港藝人
11/25 23:13, 13F

11/25 23:13, 4年前 , 14F
毒啞你
11/25 23:13, 14F

11/25 23:14, 4年前 , 15F
鄉民都背一些台灣翻譯者的二創台詞 笑死
11/25 23:14, 15F

11/25 23:14, 4年前 , 16F
台灣形象就鳥來嬤配音
11/25 23:14, 16F

11/25 23:14, 4年前 , 17F

11/25 23:15, 4年前 , 18F
不入流看中配
11/25 23:15, 18F

11/25 23:16, 4年前 , 19F
有人港片看那麼多 卻連粵語原版都沒看過
11/25 23:16, 19F

11/25 23:16, 4年前 , 20F
講話跟吳敏一樣,聽久了其實很有味道。
11/25 23:16, 20F

11/25 23:17, 4年前 , 21F
腦子裡盡裝一些二創台詞 真的頗呵
11/25 23:17, 21F

11/25 23:17, 4年前 , 22F
當年沒配音會在台灣紅? 別說笑了
11/25 23:17, 22F

11/25 23:18, 4年前 , 23F
想喝什麼快去喝
11/25 23:18, 23F

11/25 23:18, 4年前 , 24F
粵語好神哪
11/25 23:18, 24F

11/25 23:19, 4年前 , 25F
原來鄉民愛港片是因為配音啊 長知識了
11/25 23:19, 25F

11/25 23:19, 4年前 , 26F
自以為高等的都會藐視看中配的 笑死
11/25 23:19, 26F

11/25 23:19, 4年前 , 27F
這部我粵語看好幾次 印象較深也是配音台詞阿
11/25 23:19, 27F

11/25 23:19, 4年前 , 28F
看中配的還以為自己很懂 笑死我了
11/25 23:19, 28F

11/25 23:20, 4年前 , 29F
背二創台詞還沾沾自喜 真不知該說啥了
11/25 23:20, 29F

11/25 23:20, 4年前 , 30F
基本上都是看電影台長大 記配音台詞很正常
11/25 23:20, 30F

11/25 23:20, 4年前 , 31F
黑人問號 ㄎㄎ
11/25 23:20, 31F

11/25 23:20, 4年前 , 32F
所以哩? 看過原版粵語就比較高級?
11/25 23:20, 32F

11/25 23:21, 4年前 , 33F
台灣的配音員算配的很好的
11/25 23:21, 33F

11/25 23:21, 4年前 , 34F
台灣播出當然配國語啊,因此台灣人對
11/25 23:21, 34F

11/25 23:21, 4年前 , 35F
沒有比較高級耶 就覺得背二創台詞很好笑
11/25 23:21, 35F

11/25 23:21, 4年前 , 36F
國語配音有印象很正常
11/25 23:21, 36F

11/25 23:21, 4年前 , 37F
當初這些電影會紅 配音的梗很重要好嗎
11/25 23:21, 37F

11/25 23:21, 4年前 , 38F
原來看原配或配音還分懂和不懂 恩..
11/25 23:21, 38F

11/25 23:21, 4年前 , 39F
不然粵語梗 有些很難懂
11/25 23:21, 39F
還有 105 則推文
11/26 00:26, 4年前 , 145F
哪裡來的自慰高尚仔
11/26 00:26, 145F

11/26 00:27, 4年前 , 146F
五姑娘熱狗
11/26 00:27, 146F

11/26 00:27, 4年前 , 147F
有比較厲害,是多沒成就才要在這種地方
11/26 00:27, 147F

11/26 00:27, 4年前 , 148F
尋找自以為是的優越感
11/26 00:27, 148F

11/26 00:28, 4年前 , 149F
是啊是啊 看二創最接地氣了
11/26 00:28, 149F

11/26 00:28, 4年前 , 150F
二創才有共鳴 看原創沒有共鳴 啾咪
11/26 00:28, 150F

11/26 00:31, 4年前 , 151F
敢表態的神級藝人
11/26 00:31, 151F

11/26 00:33, 4年前 , 152F
某樓真的蠻煩的
11/26 00:33, 152F

11/26 00:34, 4年前 , 153F
敢表態 很令人佩服
11/26 00:34, 153F

11/26 00:36, 4年前 , 154F
覺得煩你可以不要看啊 我也不認識你
11/26 00:36, 154F

11/26 00:54, 4年前 , 155F
我也中粵都看,不覺得有什麼好吵的
11/26 00:54, 155F

11/26 00:55, 4年前 , 156F
btw原版的東西自己分不同的版本,這樣不叫
11/26 00:55, 156F

11/26 00:55, 4年前 , 157F
二創
11/26 00:55, 157F

11/26 01:12, 4年前 , 158F
有尊嚴的香港藝人
11/26 01:12, 158F

11/26 01:19, 4年前 , 159F
私底下不太跟演藝圈來往
11/26 01:19, 159F

11/26 01:32, 4年前 , 160F
笑死了 阿粵語好棒棒原汁原味.....阿你推文
11/26 01:32, 160F

11/26 01:33, 4年前 , 161F
怎不用粵語討論阿? 這樣怎麼原汁原味表達?
11/26 01:33, 161F

11/26 02:10, 4年前 , 162F
粵語哏就算看懂了你也不一定覺得好笑吧=
11/26 02:10, 162F

11/26 02:17, 4年前 , 163F
粵語版比較高級? 笑死
11/26 02:17, 163F

11/26 02:40, 4年前 , 164F
別人看個中配意見那麼多,你玻璃心?
11/26 02:40, 164F

11/26 02:47, 4年前 , 165F
少數不跪著掙錢的藝人
11/26 02:47, 165F

11/26 06:22, 4年前 , 166F
唯一可以演劉德華媽媽的人
11/26 06:22, 166F

11/26 06:53, 4年前 , 167F
有人在崩潰什麼 沒有配音版根本不可能在
11/26 06:53, 167F

11/26 06:53, 4年前 , 168F
台灣這麼多人看是事實
11/26 06:53, 168F

11/26 07:19, 4年前 , 169F
講話這麼囂張 要不要自己去街訪問看看
11/26 07:19, 169F

11/26 07:20, 4年前 , 170F
看原音粵語電影 懂梗的人到底有幾成
11/26 07:20, 170F

11/26 08:00, 4年前 , 171F
threebig的腦袋在裝什麼啊???
11/26 08:00, 171F

11/26 08:17, 4年前 , 172F
不要拿哪個假周遊來跟葉德嫻比好嗎?
11/26 08:17, 172F

11/26 08:24, 4年前 , 173F
港姐
11/26 08:24, 173F

11/26 08:28, 4年前 , 174F
南方公園才改的多,改最多的就周星馳的
11/26 08:28, 174F

11/26 08:28, 4年前 , 175F
百變金剛改成楊婆婆,原本的是該地區人
11/26 08:28, 175F

11/26 08:28, 4年前 , 176F
民所熟知的梗,台灣大部份人根本不了解
11/26 08:28, 176F

11/26 08:28, 4年前 , 177F
看了只會滿臉問號有比較好
11/26 08:28, 177F

11/26 08:33, 4年前 , 178F
只會照原本的翻譯誰都會,改成當地人熟
11/26 08:33, 178F

11/26 08:33, 4年前 , 179F
悉的梗是片商的努力的與認真
11/26 08:33, 179F

11/26 09:23, 4年前 , 180F
笑死 根本沒人在乎粵語版到底講了什麼
11/26 09:23, 180F

11/26 09:23, 4年前 , 181F
好嗎
11/26 09:23, 181F

11/26 10:12, 4年前 , 182F
馬的被推文吵架騙進來
11/26 10:12, 182F

11/26 12:14, 4年前 , 183F
粵語版也很好看 但我覺得推廣會比酸還好
11/26 12:14, 183F

11/26 12:15, 4年前 , 184F
何必要酸看中配的人 個性使然嗎?
11/26 12:15, 184F
文章代碼(AID): #1Ts-xir5 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Ts-xir5 (Gossiping)