Re: [問卦] 人到底是為了什麼而活著的呢

看板Gossiping作者 (傳統的與現代的)時間4年前 (2019/06/11 00:49), 編輯推噓3(304)
留言7則, 7人參與, 4年前最新討論串3/15 (看更多)
※ 引述《dogayo (doga)》之銘言: : 人的一生到底是為了什麼而活著的呢 : 是為了功成名就嗎 : 是為了有一個好的伴侶共度餘生嗎 : 是為了完成一個不知道能不能完成的夢想嗎 : 如果是的話 : 為什麼多的是為了生存下去而忙碌 每天做著同樣的事情 : 為了繳清負債而生活 為了房貸車貸而工作 : 每天為了退休後的生活而努力 : 卻在退休之後沒有體力再享受生活 : 大家到底都抱著怎麼樣的生活目標 活在這個忙碌的人生之中的? 莎士比亞的《馬克白》,第五幕第五景就有一段名言 Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow, a poor player, That struts and frets his hour upon the stage, And then is heard no more. It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing. 明天,明天,又明天, 每日碎步而行, 直至終焉而止; 我們的昨日為小丑們照亮 通往晦暗的死蔭之路。短小的蠟燭不斷減少! 生命不過是搖晃的陰影,可憐的演員 在舞臺上,時而趾高氣揚,時而苦惱煩躁, 最後寂靜無聲。浮生如戲, 由傻人演出,充滿喧囂與憤怒, 歸於虛無。 這段是馬克白夫人自殺之後,馬克白的獨白 準確地描繪了大家無聊重複的生活 就像李白講浮生若夢,為歡幾何 現在我也只是想著明天,明天,又明天 又是一個明天,碎步而行直到壽終正寢 這樣看完如果沒有好一點 可以讀一下海明威《一個乾淨、明亮的地方》 nada y pues nada y nada y pues nada 海明威的文字簡潔精確,鏗鏘有聲,讀完差不多可以睡惹 -- realtw: 百越民族在古代就是禮失求諸野的“野” 中原文明之外的 03/06 00:19 realtw: 你吹得再厲害 也是“野” 03/06 00:20 realtw: 吳語當然也是百越方言 03/06 00:32

03/06 00:33,
我前面早就闡述得很清楚了
03/06 00:33
realtw: 吳語 滬語 蘇州話當然是百越方言為底層的 還有什麼問的 03/06 00:34 realtw: 百越地區都是野 不要翻來覆去的問了 03/06 00:34 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.132.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1560185346.A.D6D.html

06/11 00:50, 4年前 , 1F
06/11 00:50, 1F

06/11 00:51, 4年前 , 2F
文組真的誤國 又浪費國家學習資源
06/11 00:51, 2F

06/11 00:54, 4年前 , 3F
沒有人文素養的理組 乖乖當社會的螺絲釘
06/11 00:54, 3F

06/11 01:04, 4年前 , 4F
感謝分享
06/11 01:04, 4F

06/11 01:04, 4年前 , 5F
06/11 01:04, 5F

06/11 01:53, 4年前 , 6F
覺得翻譯很多餘
06/11 01:53, 6F

06/11 01:59, 4年前 , 7F
推簽名檔
06/11 01:59, 7F
文章代碼(AID): #1S_ee2rj (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1S_ee2rj (Gossiping)