Re: [問卦] 有沒有日語濁音跟清音很難分的八卦?已回收

看板Gossiping作者 (OSIRIS)時間6年前 (2018/04/07 00:31), 編輯推噓4(407)
留言11則, 6人參與, 6年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《jksen (Sen)》之銘言: : 安安,日語跟清音跟濁音分辨真的對很多人苦手,強者我NI朋友說可以跟日本人聊天, : 遇到不認識的單字還是常不確定對方是說清音還是濁音。 : 如: いただきます。 理論上た跟だ是不同音滴,但是很多人聽起來根本就一樣啊! : 內有日本人發音: https://goo.gl/4M7tmk : 有沒有日語濁音跟清音很難分的八卦? 如果您是母語為閩南語者,除了濁音d不容易分辨之外,濁音b和濁音g會相當容易聽出。 舉例來說,臺語的"買"就是濁音b,"白"是不送氣清音p; "義"是濁音g,"棋"是不送氣清 音k。只要會臺語一定不會聽錯b/p g/k 的區別。需要補充的是,日語分清濁不分送氣, 臺語分清濁也分送氣,故"苦"/"鼓"在日文母語者聽不太出區別,都是清音k,同理"爸"/" 拍"都是清音p。 濁音d在臺語中只出現在非常少數的特例,那就是"芭樂"。 前個字剛好是入聲t,配合後 面的仔(a),連音組成了濁音da(だ),當然您會覺得那明明是la,事實上臺語的l的音位非 常接近濁音d,試著用ㄉ的口型發l的音即可模仿濁音d。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.72.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1523032272.A.833.html

04/07 00:34, 6年前 , 1F
我都覺得日本人根本不會去特別聽你講哪個音 他們都很順其
04/07 00:34, 1F

04/07 00:34, 6年前 , 2F
自然知道你講什麼了
04/07 00:34, 2F

04/07 00:35, 6年前 , 3F
不會特別聽但是一樣聽得出來啊 你聽香港人講中文瞬間就知
04/07 00:35, 3F

04/07 00:35, 6年前 , 4F
道他不是台灣人了好嗎
04/07 00:35, 4F

04/07 00:40, 6年前 , 5F
當年日本人紀錄台灣人都會把d念成r 濁音d對台灣人來說真的挺
04/07 00:40, 5F

04/07 00:40, 6年前 , 6F
困難的
04/07 00:40, 6F

04/07 00:41, 6年前 , 7F
所以才有「黑輪」
04/07 00:41, 7F

04/07 02:37, 6年前 , 8F
其實我認為臺語/l/音位就是濁音[d],因為他阻塞感跟/n/一樣
04/07 02:37, 8F

04/07 02:38, 6年前 , 9F
弱,且有前鼻音[n],所以有些人聽起來很像[l],但兩者仔細
04/07 02:38, 9F

04/07 02:38, 6年前 , 10F
聽會發現跟華語的ㄌ是不同的音。
04/07 02:38, 10F

04/09 14:41, 6年前 , 11F
是的,臺語的l和國語的l是不同的,臺語l接近濁音d。
04/09 14:41, 11F
文章代碼(AID): #1Qnw3GWp (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Qnw3GWp (Gossiping)