Re: [新聞] 四神湯、肉燥飯非正宗台灣小吃?原來是古人寫錯字已回收
※ 引述《johnny790218 (全知)》之銘言:
: 四神湯、肉燥飯非正宗台灣小吃? 原來是古人寫錯字
: 四神湯與肉燥飯(滷肉飯),是大家眼中道地的台灣小吃。但根據政大歷史系教授周惠民考
: 證,這兩樣「台灣小吃」名稱都源自「寫錯字」,作法在中國古代典籍都找得到,是遵中
: 國古法所制的「標準中華美食」,而非「正宗台灣小吃」。
: 周惠民任教於政治大學歷史學系,教授世界史、文化史相關課程多年。他對飲食文化史頗
: 有興趣,開設專門課程,並在報刊雜誌撰寫短文,集結為《飲膳佳會——餐桌上的文化史
: 》,最近由三民書局出版。他在書中為美食考證身世,發現台灣小吃多來自中華古味。
: 以曾獲法國米其林指南推薦的滷肉飯為例,有人認為「滷」者「魯」也,應當來自山東;
: 有人認為「滷」為鹹味,農民所嗜,該是道地台灣小吃。周惠民卻找來《禮記‧內則》中
: 的記載的周代飲食:「煎醢,加於陸稻上,沃之以膏曰淳熬。煎醢,加於黍食上,沃之以
: 膏曰淳毋」。
沒有錯 是這樣子的
是魯肉飯而不是滷肉飯
魯肉飯相傳是孔子的弟子子路受醢刑(即剁成肉醬 比較好下飯)
孔子剛好在吃肉醬 因為極其傷心 所以傳頌為佳話
後人在祭孔的時候都會吃肉醬飯即成為習俗
因為孔子跟子路都是山東魯國人 所以尊稱肉醬為魯肉
至於滷肉則是一整塊的滷肉而不是肉醬 滷肉應該正名為爌肉 是不同的東西請勿以訛傳訛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.86.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1520591824.A.FD4.html
→
03/09 18:38,
8年前
, 1F
03/09 18:38, 1F
推
03/09 18:38,
8年前
, 2F
03/09 18:38, 2F
噓
03/09 18:38,
8年前
, 3F
03/09 18:38, 3F
→
03/09 18:39,
8年前
, 4F
03/09 18:39, 4F
→
03/09 18:40,
8年前
, 5F
03/09 18:40, 5F
噓
03/09 18:41,
8年前
, 6F
03/09 18:41, 6F
噓
03/09 18:46,
8年前
, 7F
03/09 18:46, 7F
噓
03/09 19:36,
8年前
, 8F
03/09 19:36, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):