Re: [問卦]為何很多人都不懂台語的基本常識呢?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/11/25 22:29), 8年前編輯推噓7(10327)
留言40則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kennyg8304 (疑惑的人)》之銘言: 看得出作者的用心, 很可惜還是有很多錯誤, 試著整理如下。 : Q1:閩南語是怎麼來的? : A1: 閩南語Southern min這名詞不是國民黨發明,是語言學者發明的一個統稱, : 因為這種語言隨著這個族群到處散布,到世界各地都有不同名稱, : 所以學術界用原鄉地區,閩南來命名, 這個說法對了一半。 因為閩南閩北是固有的地理概念, 不是學者(一般認為是林語堂)的獨創發明。 百度貼吧福州板的整理可以參考: https://tieba.baidu.com/p/1465616838?pn=0& 閩南部落客林建輝也有一篇類似的稽考: https://goo.gl/bqjPfk 另外, 閩南人自稱「下南」也不是多奇怪的事,(上北下南) 畢竟溯祖中原是福建人的傳統, 南管(泉州古樂)北管(中原熱音)的稱呼是泉州在地的。 順帶一提, 林語堂是漳州人, 「閩南閩北」或許正是源自他的父祖輩鄉紳圈的定義。 : Q2:那為什麼很多台灣老人,自稱自己說的是台灣話 : A2:看這些老人是外省來台第幾代, : 有些是比較近的,還會說自己從廈門或金門或泉州或漳州或潮州來台, : 有點像第一代外省人會說我是山東人,說山東話, : 外省第二代第三代在台灣落地生根,或是怕被排擠,就說自己是台灣人,說國語, 這個說法太避重就輕了。 所謂「入境隨俗」, 正是因為大多數台灣人稱呼「台式閩南語」為台灣話, 外人才會跟著一樣的指稱。 「台灣」的稱呼脫胎自「大員」, 即最早開發的台南安平一帶。 台灣史肇始於荷蘭東印度公司招泉漳人為台南契工的拓荒過程, 閩南漳泉人是台灣人的主體, 這是無可否認的事實。 一直以來「台式閩南語」就是台灣主體社會的共同語, 具體地說就是二戰以前台灣各地都會區台灣人的集會用語言。 蔣渭水用什麼話發表「臺灣議會設置請願運動」的演講? 蔡培火的「臺灣自治歌」是用什麼語言? 他的白話字研究會又何以被日本當局禁止? 鄧雨賢身為客家人何以編製「台式閩南語」的民謠? 這麼說吧, 直至二十年前華語坐大以前, 「台灣話」作為「台式閩南語」的同義詞根本是無庸置疑的。 : Q4: 台灣閩南語是否是中古漢語 : 因此台灣閩南語是中古漢語, 是千真萬確的事實, : 可以吟唐詩,比北京話押韻, 閩南語不是中古漢語, 也沒有任何一個現代漢語方言可以僭稱中古漢語。 中古漢語的研究算是有一定公信力的, 維基的資料可以參考: https://goo.gl/Kg6yvh 至於誰比較「像」中古漢語也是沒有意義的, 以下語音教程有個簡表可以參考: https://www.youtube.com/watch?v=djTrdguRzOI&t=4m5s
( 當然「中古」的範圍是很大的, 輕唇舌上是偏後期的發展, 拿來否定閩語是有點不公平。 ) 舉例來說, 唐詩《烏衣巷》押韻字:花、斜、家, 合韻:閩南語(台灣)、客語(四縣), 勉強合韻(押二四):吳語(蘇州), 走韻:華語(北京)、粵語(廣州) 若是《回鄉偶書》押韻字:回、衰、來, 合韻:吳語(蘇州), 勉強合韻(押二四):華語(北京)、客語(四縣), 走韻:閩南語(台灣)、粵語(廣州)。 沒有誰可以代表中古漢語, 不過閩南和粵客語的優勢是保留較完整的鼻韻塞韻尾, 和唐詩合韻的機率的確會高一點。 : Q5:台灣閩南語有文字嗎?為何有外省人李敖或是本省人說台語有音無字? : A5: 台語有字, 台語有字, 台語有字,很重要所以說三遍, : 台語的文字跟客家話,廣東話一樣,就是漢字, 通常所謂「有音無字」有兩個層次的問題, 一是有無公開通用的替用字(葡萄、歐巴桑、馬馬虎虎) 二是有無「正確」的漢字對應。 前者如括號所示, 其實只是使用頻率問題(用久了就習慣), 後者是「歷史盲」的囈語,毋須理會。 「假借」還并列為「六書」法則之一咧, 之乎者也的得了吧都是通假借音, 誰在乎正確呢? 「台語有沒有字」的問題, 換句話說就是「有沒有約定成俗的用字」問題。 日治時代台灣人的書寫體主要有四種(括號為代表名人): 一、日文(吳濁流), 二、漢文(林獻堂), 三、華語白話文(蔣渭水、賴和), 四、台語羅馬字(蔡培火)。 漢文指的是中國文言文體, 那是獨立的書面語體, 自外於所有白話方言口語。 事實上用漢字全篇寫「台式閩南語」的真的很少, 在日治時期的台灣話文論戰中就有爭議, 畢竟立論太高實務太難(文白讀層次就夠複雜了) https://goo.gl/ZMt8te 結論是, 「台語沒有文字(漢字)」這個說法沒有太離譜。 : Q8:甚麼是台語羅馬字 : 舉幾個台語雙關語黃色笑話 : “做男女朋友,要誠懇作伙” “做男女朋友,要先睏作伙” : “咱照規矩來,你某卡愛” “懶鳥歸支來, 你某卡愛” : 江蕙接受豬哥亮訪問 “這一年半的中間” “這一年半的強姦” : 來賓上台,說”我要登台” “我要重埋”(重新埋葬) : 發音幾乎一樣,文字會傳遞了錯誤的訊息.漢字不會有這困擾. 幾乎可以肯定原文作者沒有書寫過台語文(全漢或全羅)。 誠懇作伙 sîng-khún tsò-hué 和先睏作伙 sing khùn tsò-hué 在書寫時根本不會有辨義困難。 咱照規矩來 lán tsiàu kui-kí lâi 懶鳥歸支來 lān-tsiáu kui ki lâi 中間 tiong-kan 強姦 kiông-kan、登台 ting-tâi 重埋 tîng tâi 又有什麼問題? 教羅台羅拼音是文字不是注音, 教羅台羅拼音是文字不是注音, 教羅台羅拼音是文字不是注音(很重要所以說三遍), 因為書寫單位是詞素,不只是音節。 注音符號在處理第三聲變調時標變調音, 但教羅台羅是標本調,遇特例時再處理。 所以和通用拼音(垃圾拼音)不一樣, 同一字不會因為變調而無法辨識。 漢字的優勢在文化, 畢竟漢字的使用有悠久歷史, 歌仔冊還有不少當年的創意造字或借字可欣賞: https://goo.gl/KxuyCq 有從事台語文寫作就可以了解, 至於口語記錄甚至包括方言差用羅馬字都不成問題, 畢竟閩南語從變調到方言差都有規律可以掌握, 只有漢學朗讀是真的有點困難。 : 最後說說我自己對母語復興的看法: : 學母語純粹是鄉愁/懷舊/不忘本, 從功利的角度來說,沒啥屁用, : 國語跟英文更適應現代社會需求, : 閩南語客語背後的文化跟漢文化連結很深,整個世界不只台灣在用, : 那些力推台語羅馬字的人,說要帶領大家母語”復興”的人, : 避而不談漳泉腔差異,不談閩南,隱晦台灣之外也有人操這種語言的事實, 同感。 台語文運動和政治訴求連結太深真的不是好事。 環保運動是前車之鑑, 被政客利用的結果出了「用愛發電」的大笑話。 老一輩的台語文工作想著的是「推翻」華語扶正台語, 要他們認清台語式微改弦易張是不容易的。 現在有人修改口號要「語言平權」, 但「大家都是國語」肯定是不切實際的政策。 「懷舊不忘本」就足以作為國家政策方向了, 人類文明不能事事以功利為標準, 但要如何以「最小成本」完成大事就真的要下一番功夫了。 -- 但求真理,不搞正確。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.65.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1511620152.A.DCB.html

11/25 22:31, , 1F
還好讀過聲韻學 看得懂你在說甚麼
11/25 22:31, 1F

11/25 22:32, , 2F
該走的應該是像香港那樣把口語能夠文字化,而不是搞沒
11/25 22:32, 2F

11/25 22:32, , 3F
人能懂的拼音
11/25 22:32, 3F

11/25 22:32, , 4F
我也認為通用拼音真的是垃圾 亂搞一通
11/25 22:32, 4F

11/25 22:43, , 5F
二樓那是因為沒學過吧..有誰沒學過注音就突然會注音的
11/25 22:43, 5F

11/25 22:48, , 6F
台羅多看幾次發現沒那麼難,然後還比較好發音;跟學日韓語
11/25 22:48, 6F

11/25 22:48, , 7F
有同樣的fu
11/25 22:48, 7F

11/25 22:56, , 8F
11/25 22:56, 8F

11/25 23:36, , 9F
11/25 23:36, 9F

11/26 00:34, , 10F
聲韻的部分ok,意識形態的部分不同意。
11/26 00:34, 10F

11/26 00:37, , 11F
尤其台羅不只可以作為文字,同時也有注音的功能,一味否定
11/26 00:37, 11F

11/26 00:37, , 12F
台羅的注音功能並沒有實益。
11/26 00:37, 12F

11/26 00:39, , 13F
而且「大家都是國語」是可行的,主要的意義在於打破大華北
11/26 00:39, 13F

11/26 00:39, , 14F
沙文-那是台灣還存在的真實現象。假裝沒有華北沙文反而才
11/26 00:39, 14F

11/26 00:39, , 15F
不實際。
11/26 00:39, 15F

11/26 00:41, , 16F
「大家都是國語」從來不等於「不能有第一國語」這件事,原p
11/26 00:41, 16F

11/26 00:41, , 17F
o的盲點之一就在這。
11/26 00:41, 17F
你分得出國家語言/官方語言的差異嗎? 官方語言可以分級, 以「自治區」名義各行其是; 國家語言則是不分地域不講場合, 包括國家機關公文公告、高鐵機場郵輪廣播服務、高速公路標語都要採用國家語言, 訂定三種國家語言就要有三份公文公告廣播版本, 訂定二十八種國家語言就要有二十八種公文公告廣播版本, 就行政效率人民觀感而言, 多少人可以接受?

11/26 00:44, , 18F
而用全漢書寫的台語文,在現在已經稀鬆平常,fb相關社團每
11/26 00:44, 18F

11/26 00:44, , 19F
天都有人寫,原o再強調日治時期的古早歷史也沒有意義。我
11/26 00:44, 19F

11/26 00:44, , 20F
們活在現在,台語文會怎麼走不是靠作古的人決定,而是我們
11/26 00:44, 20F

11/26 00:44, , 21F
11/26 00:44, 21F
事實是台語文漢字的歷史的確很短, 教育部版的用字繼承自歌仔冊的很少。 注音符號七十年的歷史都有人喊要作廢了, 台語文被酸也是沒有辦法的事。

11/26 00:47, , 22F
原po的第二個盲點就在這,沒注意到時代早已不同,台語文的
11/26 00:47, 22F

11/26 00:47, , 23F
使用者早就不是以政治立場為主要支持基礎了。
11/26 00:47, 23F

11/26 00:57, , 24F
台語就跟華北話一樣,本來就是用漢字,差別在於華北話透過
11/26 00:57, 24F

11/26 00:57, , 25F
國語身分的加持有了官方介入,進行人為審定而已。常用的「
11/26 00:57, 25F
華語白話文的歷史可以上溯至宋元了, 很多用字不是到清國民國審訂時才創造的。 人家就是市場大人力多作品豐富, 連布袋戲都會借來用文讀表演。

11/26 00:57, , 26F
的」就是標準的訓用字,台語國語都一樣,沒什麼特別的。
11/26 00:57, 26F

11/26 01:00, , 27F
至於國語更不是什麼所謂的中古或正統漢語,連基本的入聲都
11/26 01:00, 27F

11/26 01:00, , 28F
丟失了。如果有人聲稱漢字是國語專用的,那才是真正可笑的
11/26 01:00, 28F

11/26 01:00, , 29F
事。
11/26 01:00, 29F
我的立場是漢羅並用,對於全漢派不認同但保持尊重。 反正認真做了就會知道問題點, 多說無益。

11/26 01:05, , 30F
原po這id我有印象,相關論述是以國語的立場看世界。不過不
11/26 01:05, 30F

11/26 01:05, , 31F
以人廢言,就事論事,就聲韻的部分見解,還是表示肯定。
11/26 01:05, 31F
我得說, 就因為回應屈指可數才記得住人。 這麼冷清的議題, 要搞這麼勞師動眾的「大家都是國語」, 完全沒有「樂見其成」的機會。 ※ 編輯: tiuseensii (112.104.65.66), 11/26/2017 10:14:28

11/27 14:52, , 32F
不對,不是屈指可數的原因。會對這id有印象就是因為這id的
11/27 14:52, 32F

11/27 14:52, , 33F
論述蠻明顯是以國語立場看世界,包括這篇本文及回文。不過
11/27 14:52, 33F

11/27 14:52, , 34F
我這個人對事不對人,就聲韻的部分論述還是給推,受到意識
11/27 14:52, 34F

11/27 14:52, , 35F
形態的影響部分則不認同。
11/27 14:52, 35F

11/27 17:10, , 36F
尤其如果連現代國語的審定都可以腦補到從宋元開始的,尤其
11/27 17:10, 36F

11/27 17:10, , 37F
元,那除了幽默還真不知要什麼形容了 XD
11/27 17:10, 37F

11/27 17:24, , 38F
那也已經是奇幻文學的領域了。
11/27 17:24, 38F

11/27 17:35, , 39F
噢,原po答非所問的這裡要用紅表示不同意,誤給綠,補紅。
11/27 17:35, 39F

01/02 20:34, , 40F
還好有學過一丁點越南語 所以看得懂教羅
01/02 20:34, 40F
文章代碼(AID): #1Q6NuutB (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Q6NuutB (Gossiping)