[問卦] 為什麼硬要用原文書教Calculus消失
叫同學買1000多的原文書 上課只用中文講 還要大家抄中文筆記 上課根本沒講到多少例
題
老師又一直出差 開會 結果進度慢得要死
考試題目又要用英文 徒增學生困擾
明明很簡單的東西因為用原文書 結果花最多時間複習的都是英文單字
有沒有微積分硬要用原文書教的八卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.65.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1509693809.A.CEB.html
→
11/03 15:23, , 1F
11/03 15:23, 1F
→
11/03 15:24, , 2F
11/03 15:24, 2F
推
11/03 15:24, , 3F
11/03 15:24, 3F
推
11/03 15:24, , 4F
11/03 15:24, 4F
推
11/03 15:24, , 5F
11/03 15:24, 5F
→
11/03 15:24, , 6F
11/03 15:24, 6F
噓
11/03 15:25, , 7F
11/03 15:25, 7F
→
11/03 15:25, , 8F
11/03 15:25, 8F
→
11/03 15:25, , 9F
11/03 15:25, 9F
推
11/03 15:26, , 10F
11/03 15:26, 10F
推
11/03 15:26, , 11F
11/03 15:26, 11F
噓
11/03 15:26, , 12F
11/03 15:26, 12F
不難 很麻煩啊 又不是沒其他科要唸
※ 編輯: loa123 (180.217.65.58), 11/03/2017 15:27:38
→
11/03 15:26, , 13F
11/03 15:26, 13F
噓
11/03 15:27, , 14F
11/03 15:27, 14F
→
11/03 15:27, , 15F
11/03 15:27, 15F
→
11/03 15:27, , 16F
11/03 15:27, 16F
推
11/03 15:27, , 17F
11/03 15:27, 17F
→
11/03 15:27, , 18F
11/03 15:27, 18F
推
11/03 15:27, , 19F
11/03 15:27, 19F
推
11/03 15:28, , 20F
11/03 15:28, 20F
真的
→
11/03 15:28, , 21F
11/03 15:28, 21F
※ 編輯: loa123 (180.217.65.58), 11/03/2017 15:30:06
推
11/03 15:28, , 22F
11/03 15:28, 22F
→
11/03 15:28, , 23F
11/03 15:28, 23F
→
11/03 15:29, , 24F
11/03 15:29, 24F
→
11/03 15:29, , 25F
11/03 15:29, 25F
噓
11/03 15:30, , 26F
11/03 15:30, 26F
推
11/03 15:30, , 27F
11/03 15:30, 27F
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
推
11/03 15:31, , 28F
11/03 15:31, 28F
推
11/03 15:33, , 29F
11/03 15:33, 29F
※ 編輯: loa123 (180.217.65.58), 11/03/2017 15:34:53
推
11/03 15:34, , 30F
11/03 15:34, 30F
推
11/03 15:39, , 31F
11/03 15:39, 31F
→
11/03 15:40, , 32F
11/03 15:40, 32F
推
11/03 15:40, , 33F
11/03 15:40, 33F
→
11/03 15:40, , 34F
11/03 15:40, 34F
推
11/03 15:44, , 35F
11/03 15:44, 35F
推
11/03 15:45, , 36F
11/03 15:45, 36F
→
11/03 15:46, , 37F
11/03 15:46, 37F
→
11/03 15:48, , 38F
11/03 15:48, 38F
推
11/03 15:54, , 39F
11/03 15:54, 39F
推
11/03 15:55, , 40F
11/03 15:55, 40F
→
11/03 15:55, , 41F
11/03 15:55, 41F
→
11/03 15:56, , 42F
11/03 15:56, 42F
噓
11/03 16:09, , 43F
11/03 16:09, 43F
推
11/03 16:09, , 44F
11/03 16:09, 44F
推
11/03 16:10, , 45F
11/03 16:10, 45F
→
11/03 16:19, , 46F
11/03 16:19, 46F
→
11/03 16:29, , 47F
11/03 16:29, 47F
推
11/03 16:39, , 48F
11/03 16:39, 48F
→
11/03 16:40, , 49F
11/03 16:40, 49F
推
11/03 16:45, , 50F
11/03 16:45, 50F
→
11/03 16:45, , 51F
11/03 16:45, 51F
→
11/03 17:42, , 52F
11/03 17:42, 52F
推
11/22 16:41, , 53F
11/22 16:41, 53F
→
11/22 16:42, , 54F
11/22 16:42, 54F
→
11/22 16:47, , 55F
11/22 16:47, 55F
推
11/22 16:49, , 56F
11/22 16:49, 56F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):