Re: [問卦] 去過中國的台灣人都覺得中國很進步嗎?消失
我最近剛好去過北京上海
我只能說中國真的是一個非常非常非常特別的國家
先說 我認為任何一個台灣人(正常成長背景)到中國都很難適應 完全是不同的世界
1. 對外國人極度不友善的環境:
常常看到支付寶 微信支付 滴滴打車等等十分方便的app 但這些服務都建立在要有Chines
e phone number跟Chinese ID 才能使用的前提 身為一個觀光客 你沒有中國的手機號碼=
死刑
這點真的不誇張 因為市場幾乎都已經被大公司壟斷 沒有滴滴打車 出了機場 觀光地方
你根本連計程車都叫不到
2. 醫療系統落後
首先 真的 原諒我很震驚 就是
中國的醫生大部分不會英語! 小魯女友是滯中歐洲人 經過我好幾次陪她看病(透過視訊
微信 親自陪同 不下十幾次)我可以很肯定 中國的醫生不會講英文 所有的藥到了中國
都會翻譯成中文 連簡單的抗生素Amoxicillin 都要翻成阿莫西寧
小弟女友上次拿台灣的醫生開的處方簽給阿六國的醫生看 阿六國的醫生竟然還要查字典
啊 幹
然後你說除了專業英文不會就算了 他媽連日常對話也不行 永遠都需要我幫我女友翻譯
整個醫院護士 櫃台 服務中心 甚至醫生 遇到會說英語的真的是機會非常非常小(以他們
的人數比例來說是極極極少的)當然也是有專為外國人開的醫院 但大多數都沒用又貴
另外中國有中國的玩法 看完病的藥有百分之80是中藥不是西藥 這些中藥我用屁眼想也知
道沒用 但Chinese doctors 只會開中藥 謝謝
3. 傲慢到了骨子裏的個性
我不是說人 而是整個中國 我在北京看到的地鐵站 不好意思 通通沒有電扶梯或電梯 我
時常在思考 到底是怎麼樣的一個國家在設計地鐵站時沒有想到身障人士的 中國人會覺得
身障是你的問題 就如同你身為一個外國人理應要會中文 是你要來配合我 而不是我去幫
助你 從上到下整個中國沒有"互助"人的概念(整個地鐵站的環境極度不友善 你絕對看不
到小朋友上下課自己搭地鐵 因為人多到爆 擠到靠北)
提著行李箱穿梭在沒有電扶梯人又多的地鐵站 真的想死到不行
4. 食物很難吃
我無法形容北京上海的食物 就是難吃難吃難吃
我真的無法理解中國人怎麼有這種胃口可以吃這麼難吃的食物 絕大部分的食物就是麵食
肉 油
5. 空氣
這我就不說了 去五天北京 呼吸道感染快一個月還沒好 所有電視上那幅殭屍迷霧的場景
都是真的
我女友在北京一年 肺部已經有小黑點了
6. 完全不國際化
先給各位一句話 visa MasterCard jcb發行的國際信用卡在中國有極高的機率刷不過(除
了機場、星級飯店)因為它們只刷自己中國銀行發行的visa卡 此點跟第一點雷同 就是中
國有自己的玩法
然後只要飛機從中國起飛的 有絕大機會會延誤 因為該死的航空管制
7. 服務很爛
習慣台灣服務之後只會覺得在中國要求服務很累
舉凡政府機構(丟東西給你)問問題多問一遍就被漬漬漬 到上海迪士尼的臭臉服務員 我
真的對服務的下限有了新的認識
東京迪士尼每個員工 就連掃地阿桑都會微微笑盡量用憋腳的英文解釋你的問題 上海迪士
尼的員工 問一遍臭臉 第二遍漬漬叫 第三遍直接不理你
以上都是我對中國的個人想法 不代表全部的中國國家(但應該包含了百分八九十了)
講一下好的好了
中國對自己的文化很有信心 他們不會因為你是外國人就配合你 會用他們的文化來影響你
所以其實中國是亞洲最不ccr的 大部分的中國人都不會因為你是外國人就對你另眼看待
柵欄是好物 所有的北京地鐵站都有柵欄 我之前認為在地鐵站用柵欄跟坐牢沒兩樣 但柵
欄在中國覺得是值得一座諾貝爾奬的 不是中國人不排隊愛插隊 是因為人多到根本沒隊可
排 如果沒有柵欄區隔人群 永遠沒有秩序的
治安其實不錯 大部分中國人跟人之間的關係是互信的 舉例 他們很愛外送 外送員送到了
公寓 同樓的都會幫收 他們也不怕外送員做壞事 外送的單位可以小到公寓裡的某間套房
也因為人擠人的關係 其實人跟人的關係沒有那麼遠 我已經好多次在地鐵站上被旁邊的中
國妹子擠在一起了(整個奶都放上來)
中國妹子的穿搭跟外表我個人認為屌虐台女 中國男就哈哈
最後中國的工作機會和薪水是真的比台灣來得好 只是去賺個幾年是可以 但要久住是不可
能的(身體還要高機率變爛)
然後走到哪裡都是該死安檢 幹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.140.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1509016521.A.131.html
→
10/26 19:17, , 1F
10/26 19:17, 1F
推
10/26 19:19, , 2F
10/26 19:19, 2F
不會附女友圖給陌生人看我認為是常識
※ 編輯: za2205 (223.141.140.22), 10/26/2017 19:20:18
推
10/26 19:19, , 3F
10/26 19:19, 3F
→
10/26 19:20, , 4F
10/26 19:20, 4F
→
10/26 19:21, , 5F
10/26 19:21, 5F
推
10/26 19:21, , 6F
10/26 19:21, 6F
→
10/26 19:21, , 7F
10/26 19:21, 7F
推
10/26 19:23, , 8F
10/26 19:23, 8F
→
10/26 19:23, , 9F
10/26 19:23, 9F
推
10/26 19:25, , 10F
10/26 19:25, 10F
→
10/26 19:25, , 11F
10/26 19:25, 11F
推
10/26 19:25, , 12F
10/26 19:25, 12F
噓
10/26 19:26, , 13F
10/26 19:26, 13F
噓
10/26 19:27, , 14F
10/26 19:27, 14F
醫生看得懂英文藥名我以為是一件很基本的事
→
10/26 19:27, , 15F
10/26 19:27, 15F
→
10/26 19:27, , 16F
10/26 19:27, 16F
→
10/26 19:28, , 17F
10/26 19:28, 17F
→
10/26 19:28, , 18F
10/26 19:28, 18F
→
10/26 19:28, , 19F
10/26 19:28, 19F
→
10/26 19:29, , 20F
10/26 19:29, 20F
推
10/26 19:29, , 21F
10/26 19:29, 21F
→
10/26 19:32, , 22F
10/26 19:32, 22F
→
10/26 19:32, , 23F
10/26 19:32, 23F
噓
10/26 19:33, , 24F
10/26 19:33, 24F
我個人認為全世界的醫生看得懂英文藥名是一件很基本的事
推
10/26 19:34, , 25F
10/26 19:34, 25F
→
10/26 19:34, , 26F
10/26 19:34, 26F
※ 編輯: za2205 (223.141.140.22), 10/26/2017 19:36:17
→
10/26 19:35, , 27F
10/26 19:35, 27F
推
10/26 19:35, , 28F
10/26 19:35, 28F
→
10/26 19:35, , 29F
10/26 19:35, 29F
噓
10/26 19:36, , 30F
10/26 19:36, 30F
呵呵
※ 編輯: za2205 (223.141.140.22), 10/26/2017 19:39:36
※ 編輯: za2205 (223.141.140.22), 10/26/2017 19:40:58
推
10/26 19:42, , 31F
10/26 19:42, 31F
推
10/26 19:44, , 32F
10/26 19:44, 32F
→
10/26 19:44, , 33F
10/26 19:44, 33F
→
10/26 19:54, , 34F
10/26 19:54, 34F
→
10/26 19:56, , 35F
10/26 19:56, 35F
推
10/26 19:57, , 36F
10/26 19:57, 36F
→
10/26 19:57, , 37F
10/26 19:57, 37F
→
10/26 19:58, , 38F
10/26 19:58, 38F
→
10/26 20:03, , 39F
10/26 20:03, 39F
→
10/26 20:04, , 40F
10/26 20:04, 40F
推
10/26 20:14, , 41F
10/26 20:14, 41F
→
10/26 20:14, , 42F
10/26 20:14, 42F
→
10/26 20:16, , 43F
10/26 20:16, 43F
推
10/26 20:46, , 44F
10/26 20:46, 44F
→
10/26 20:46, , 45F
10/26 20:46, 45F
推
10/26 20:59, , 46F
10/26 20:59, 46F
噓
10/26 21:04, , 47F
10/26 21:04, 47F
→
10/26 21:11, , 48F
10/26 21:11, 48F
→
10/26 21:11, , 49F
10/26 21:11, 49F
推
10/26 21:13, , 50F
10/26 21:13, 50F
推
10/26 21:14, , 51F
10/26 21:14, 51F
→
10/26 21:17, , 52F
10/26 21:17, 52F
→
10/26 21:17, , 53F
10/26 21:17, 53F
噓
10/26 21:26, , 54F
10/26 21:26, 54F
推
10/26 21:37, , 55F
10/26 21:37, 55F
→
10/26 21:37, , 56F
10/26 21:37, 56F
推
10/26 21:41, , 57F
10/26 21:41, 57F
推
10/26 22:00, , 58F
10/26 22:00, 58F
推
10/26 22:32, , 59F
10/26 22:32, 59F
推
10/26 22:47, , 60F
10/26 22:47, 60F
推
10/26 23:06, , 61F
10/26 23:06, 61F
推
10/27 02:31, , 62F
10/27 02:31, 62F
→
10/27 02:31, , 63F
10/27 02:31, 63F
→
10/27 04:01, , 64F
10/27 04:01, 64F
推
10/27 04:29, , 65F
10/27 04:29, 65F
推
10/27 07:27, , 66F
10/27 07:27, 66F
→
10/27 07:27, , 67F
10/27 07:27, 67F
→
10/27 07:28, , 68F
10/27 07:28, 68F
推
10/28 22:22, , 69F
10/28 22:22, 69F
推
10/28 23:33, , 70F
10/28 23:33, 70F
推
10/29 00:42, , 71F
10/29 00:42, 71F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 17 篇):