Re: [新聞] 原住民青年:別再叫我們簽中文了好嗎消失
好啦 看完你整篇屁話
我問你啦
日本人假如想移民來台灣 辦身分證
身分證是他的日文名字嗎???
又或是
一個日本小孩在台灣出生
他身分證也可以用日文嗎???
事實就是台灣是漢民族較多
所以用漢字講中文
啊你不爽用 你就在你的小圈圈講族語寫母語
就像當觀光客一樣 沒什麼好靠腰的
台灣真的很可悲
一些少數人一直靠腰要多數人來包容他們
而不是想該怎麼融入族群
幹 我們國中校排倒數的廢物
可以加分上台中一中
再加分上台大
當我們認真的都是白痴喔
不給你們福利一直靠腰
給你們福利他媽又無限上綱要東要西
難過少數族群被討厭
真的是活該 操
對了 我根本懶得去了解你們的文化
因為你表現的素質實在太差
就像我不會想去了解中國跟北韓的文化ㄏㄏ
※ 引述《amishitter (阿美強打)》之銘言:
: 有些人沒搞懂這新聞的訴求
: ↓回覆傳統名字的樣式之一如我的身份證
: https://i.imgur.com/RtcBYKf.jpg

: 新聞中的主角以羅馬拼音簽署
: 遭到行政人員以不得英文書寫為由拒決
: 但是族語名字是並列在身份證上
: 因此以羅馬拼音簽名有效力
: 這個問題在於行政人員不理解族語名
: 誤認為族語名是英文名
: -------------------------------------
: 身為一位阿美族人覺得我們原住民很悲哀
: 我們只是想爭取自己族語名字的"權利"
: 這根本不是什麼福利
: 只是基本到不行的權利
: 為什麼不要用中文書寫?
: 因為你他媽的漢文字拼不出來好嗎
: 關心傳統領域的人都討厭的原民會主委
: 中文譯名叫夷將.巴路兒
: 那個Parod用中文根本發不出來
: 中文很少會讓舌頭跳舞
: 不要覺得台灣這個國家只有漢人好嗎?
: 再來一些崩潰的閩南福佬或中國人質疑
: 1.什麼身份證上印有原住民身份
: 我全家身份證上都沒有這個你翻給我看看
: 2.什麼考試加幾啪讓你上不了學校
: 先屏除實質平等的討論
: 原住民加完分是跟原住民自己比
: 原住民加完分是跟原住民自己比
: 原住民加完分是跟原住民自己比 OK?
: 的確加分制度應該朝向城鄉修改
: 所以才端出了族語認證通過才享有35%
: 未獲認證的原住民是10%
: 加了10%跟35%的原住民相互比較
: 當然城鄉差距一直是這項政策的問題
: 我在我的課堂中也做過調整的研究
: 3.領一堆補助
: 誰跟你一堆補助
: 有用的就學雜費減免跟營養午餐
: 學雜費減免主要由於原住民教育程度問題
: 讓原住民家庭減輕壓力促進階級流動
: 補助每年都要重新申請跟審核
: 原住民人口五十萬左右
: 你當然有可能看到生活富裕的案例
: 看到幾個有錢人就哭說原住民是天龍人
: 歡迎你來部落走走看看部落的資源缺乏
: 台灣是一個多元及包容的國家
: 不是只有漢民族生活在這裡
: 世大運開場的驚豔表演不正是原住民文化
: 漢人用中文字書寫
: 原住民沒文字只好借助較相符的羅馬拼音
: 用羅馬拼音寫名字沒有比較高級
: 寫出自己的名字根本是基本的權利
: 我知道多數台灣人是充滿包容與尊重的
: 至於那些看到原住民三個字就腦衝的
: 希望你多運用腦袋理解原住民文化
: 包含一些對原住民的福利政策
: 這些都算是轉型正義的一部分
: 不是因為原住民多高級
: 漢沙文主義正是造成原住民問題的因素
: 因為某些人始終活在漢人本位的社會中
: 覺得從原住民角度出發是無法接受的
: 這種情形其實跟對面國家整天嚷嚷
: 傷害中華人民情感是一樣的道理
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.3.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1504742357.A.F88.html
推
09/07 08:00, , 1F
09/07 08:00, 1F
※ 編輯: Spade2 (101.10.3.113), 09/07/2017 08:01:15
推
09/07 08:00, , 2F
09/07 08:00, 2F
→
09/07 08:01, , 3F
09/07 08:01, 3F
推
09/07 08:01, , 4F
09/07 08:01, 4F
推
09/07 08:01, , 5F
09/07 08:01, 5F
推
09/07 08:01, , 6F
09/07 08:01, 6F
推
09/07 08:01, , 7F
09/07 08:01, 7F
噓 demitri: 沒有台灣漢民族多=要用漢字 原住民也是台灣的主人 09/07 08:01
推
09/07 08:02, , 8F
09/07 08:02, 8F
→
09/07 08:02, , 9F
09/07 08:02, 9F
推
09/07 08:02, , 10F
09/07 08:02, 10F
推
09/07 08:02, , 11F
09/07 08:02, 11F
→
09/07 08:02, , 12F
09/07 08:02, 12F
推
09/07 08:03, , 13F
09/07 08:03, 13F
噓
09/07 08:04, , 14F
09/07 08:04, 14F
噓
09/07 08:04, , 15F
09/07 08:04, 15F
→
09/07 08:04, , 16F
09/07 08:04, 16F
→
09/07 08:04, , 17F
09/07 08:04, 17F
噓
09/07 08:04, , 18F
09/07 08:04, 18F
噓
09/07 08:05, , 19F
09/07 08:05, 19F
→
09/07 08:05, , 20F
09/07 08:05, 20F
推
09/07 08:05, , 21F
09/07 08:05, 21F
推
09/07 08:06, , 22F
09/07 08:06, 22F
推
09/07 08:06, , 23F
09/07 08:06, 23F
噓
09/07 08:06, , 24F
09/07 08:06, 24F
推
09/07 08:06, , 25F
09/07 08:06, 25F
推
09/07 08:06, , 26F
09/07 08:06, 26F
推
09/07 08:06, , 27F
09/07 08:06, 27F
推
09/07 08:06, , 28F
09/07 08:06, 28F
噓
, , 29F
推
09/07 08:07, , 30F
09/07 08:07, 30F
推
09/07 08:07, , 31F
09/07 08:07, 31F
→
09/07 08:07, , 32F
09/07 08:07, 32F
噓
09/07 08:07, , 33F
09/07 08:07, 33F
噓
09/07 08:07, , 34F
09/07 08:07, 34F
推
09/07 08:08, , 35F
09/07 08:08, 35F
→
09/07 08:08, , 36F
09/07 08:08, 36F
推
09/07 08:09, , 37F
09/07 08:09, 37F
還有 192 則推文
還有 6 段內文
推
09/07 10:13, , 230F
09/07 10:13, 230F
噓
09/07 10:16, , 231F
09/07 10:16, 231F
→
09/07 10:16, , 232F
09/07 10:16, 232F
推
09/07 10:17, , 233F
09/07 10:17, 233F
→
09/07 10:17, , 234F
09/07 10:17, 234F
噓
09/07 10:18, , 235F
09/07 10:18, 235F
推
09/07 10:21, , 236F
09/07 10:21, 236F
→
09/07 10:21, , 237F
09/07 10:21, 237F
噓
09/07 10:24, , 238F
09/07 10:24, 238F
噓
09/07 10:27, , 239F
09/07 10:27, 239F
噓
09/07 10:28, , 240F
09/07 10:28, 240F
→
09/07 10:28, , 241F
09/07 10:28, 241F
→
09/07 10:29, , 242F
09/07 10:29, 242F
噓
09/07 10:29, , 243F
09/07 10:29, 243F
→
09/07 10:30, , 244F
09/07 10:30, 244F
噓
09/07 10:32, , 245F
09/07 10:32, 245F
→
09/07 10:33, , 246F
09/07 10:33, 246F
→
09/07 10:33, , 247F
09/07 10:33, 247F
噓
09/07 10:36, , 248F
09/07 10:36, 248F
→
09/07 10:36, , 249F
09/07 10:36, 249F
噓
09/07 10:38, , 250F
09/07 10:38, 250F
噓
09/07 10:49, , 251F
09/07 10:49, 251F
噓
09/07 10:57, , 252F
09/07 10:57, 252F
→
09/07 10:57, , 253F
09/07 10:57, 253F
噓
09/07 11:01, , 254F
09/07 11:01, 254F
笑死人
好氣好氣
崩潰的是誰 真是越看越明
※ 編輯: Spade2 (180.204.165.178), 09/07/2017 11:02:50
噓
09/07 11:08, , 255F
09/07 11:08, 255F
噓
09/07 11:11, , 256F
09/07 11:11, 256F
→
09/07 11:16, , 257F
09/07 11:16, 257F
→
09/07 11:16, , 258F
09/07 11:16, 258F
噓
09/07 11:19, , 259F
09/07 11:19, 259F
噓
09/07 11:21, , 260F
09/07 11:21, 260F
→
09/07 11:29, , 261F
09/07 11:29, 261F
→
09/07 11:29, , 262F
09/07 11:29, 262F
推
09/07 13:15, , 263F
09/07 13:15, 263F
噓
09/07 13:58, , 264F
09/07 13:58, 264F
噓
09/07 20:28, , 265F
09/07 20:28, 265F
噓
09/08 00:57, , 266F
09/08 00:57, 266F
→
09/08 00:57, , 267F
09/08 00:57, 267F
→
09/08 00:57, , 268F
09/08 00:57, 268F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 19 之 37 篇):