[新聞] What's in a Name? For Taiwan, Prepari消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/08/16 16:26), 6年前編輯推噓10(1228)
留言22則, 19人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
1.媒體來源: The New York Times 2.完整新聞標題: What’s in a Name? For Taiwan, Preparing for the Spotlight, a Lot 3.完整新聞內文: TAIPEI, Taiwan — Imagine if the United States were to hold a major international event, but one of the conditions was for it to call itself “ British Washington.” 想像一下,美國要參加比賽,卻只能以 英國華盛頓 的名子參加?! Something similar has confronted Taiwan, the self-ruled island that is officially known as the Republic of China, but that has long been compelled to compete in international sporting events as “Chinese Taipei.” In recent days, however, it has pushed back against an attempt to apply that label to its actual territory. 一個被稱為中華民國的自治島嶼-台灣,就是這種狀況,長期一直被壓迫只能以 Chinese Taipei 參賽,不過最近台灣也在嘗試扭轉為以實際領土為名. For athletes representing Taiwan in the Olympics or the Little League World Series, playing under the name “Chinese Taipei’’ rather than “Taiwan’’ has been the price of participation since 1981, when Taiwan signed an agreement with the International Olympic Committee to resolve the issue of two different governments — the Communists on the Chinese mainland and the Kuomintang, or Nationalists, on Taiwan — each claiming to be the legitimate leader of China. 為了解決共產黨與國民黨都說自己是中國合法領導人的問題,台灣從1981年開始 向國際奧委會妥協,以後都只能以 Chinese Taipei 名義參賽. (一直打 Chinese Taipei 好累,後面以CT代替) The I.O.C. had suggested that the Republic of China could compete as Taiwan. But that was unacceptable to the Kuomintang, which, in the wake of its retreat to the island after its defeat by the Communists in 1949, insisted on retaining a connection to China in whatever name was used. These days, however, any change to the Chinese Taipei name in sports events is opposed by Beijing, which claims Taiwan as its territory and rejects any gesture that might suggest formal independence from China. 國際奧委會曾經建議,何不就以"台灣"名義參賽,可是國民黨不接受,因為堅持名子裡 要有 China,結果現在反而都是北京不準把CT的名子改掉,因其堅持反對任何形式的台獨 Now Taipei is preparing for one the biggest international events ever to be held there: the 29th Summer Universiade, a competition featuring more than 10,000 university athletes from around the world. The games begin on Saturday and will run through Aug. 30. Subway car floors have been decorated to resemble swimming pools and running tracks, Taiwan Beer has unveiled Universiade-theme bottles, and the event’s mascot — Bravo the Formosan black bear — adorns banners around the city. 現在台北要辦有史以來最大的國際盛會-世大運了,有來自世界一萬名大學運動員. But, last week, enthusiasm for the games wobbled when the Taipei government released the online version of the media guide for the Universiade, as edited by the International University Sports Federation, or FISU, which is based in Switzerland and organizes the event. Many people here felt that the guide had taken the erasure of Taiwan to a new level, with not just its delegation, but the island itself, referred to as “Chinese Taipei.’’ 可是上禮拜呢,世界大學體育總會FISU發布世大運發布線上媒體指南,引起軒然大波,因為很多編輯手冊的人, 以為CT不只是代表隊的名子,而是這個島就叫做 中華台北島 Some statements in the English-language guide met with particular ridicule, such as “Chinese Taipei is a special island and its capital Taipei is a great place to experience Taipei’s culture” and “Chinese Taipei is long and narrow that lies north to south.” 英語指南有些內容金87,像是"中華台北島是個特別的島,首都台北很適合體驗台北文化" 以及"中華台北的地形是南北狹長" In a Facebook post, Taiwan People News said: “Chinese Taipei is a special ‘ island’? Taipei is the capital of ‘Chinese Taipei’? Welcome everybody to ‘ Taipei, Chinese Taipei!’ Holding a Universiade, do we have to go to such lengths? Do we have to belittle ourselves like this?” FB的PO文就被台灣人罵了,我們一定要這樣貶低自己嗎? One Facebook user, Yen Ji-yu, wrote: “Do we really want foreigners to see this kind of garbage?” "我們真的要讓外國人看這種垃圾?" Taipei’s mayor, Ko Wen-je, who is also chairman of the Taipei Universiade’s organizing committee, told the local news media last week that the committee had written “Taiwan” in its version of those passages, but that FISU had ultimate authority over the text. 柯P跟當地媒體說,我們本來就是寫台灣,是FISU自己改成CT島的 According to a statement subsequently released by the Taipei Universiade organizing committee, the committee revised FISU’s geographical references to restore “Taiwan” before delivering the file for printing. As of Wednesday, the printed guides had not been delivered, but in an updated electronic version most references to the island had been changed back to “ Taiwan.” 台北世大運委員會後來發聲名,會在印刷版改為 台灣 FISU, when asked why it had inserted “Chinese Taipei” to refer to the island in the media guide, said in an emailed statement on Wednesday that it was trying to “achieve a coherent and easily understandable application of the rules established when the Chinese Taipei University Sports Federation was admitted to FISU in 1987, together with those of the I.O.C.’s Nagoya resolution” of 1981 that brought Taiwan into the Olympic fold. 當大家問FISU為什麼你們要打成CT島時,他們說這樣大家比較認得 “As a member of the Olympic Movement, FISU is generally bound by the resolution to refer to Taiwan as Chinese Taipei,” FISU said. But, it conceded, “the term Taiwan Island is clearly more appropriate in cases that refer to geography by itself.” FISU說,比照奧會規則,所以稱之為CT,不過FISU也承認稱這個島為台灣島的確比較合適 Nevertheless, as of Wednesday, the FISA website retained references to the island as “Chinese Taipei.” Its introduction to the games read: “Located in the northern part of Chinese Taipei in the heart of the Asia-Pacific region, Taipei is a vibrant and strategically important economic and cultural center.” 不過呢,直到周三,FISU (此處好像被打錯為FISA)的網站還是稱這個島為CT The wrangling over the island’s name was only the latest international slight for Taiwan. Other recent affronts include Panama severing diplomatic ties with Taiwan, China’s arrest of a rights activist from Taiwan on state subversion charges and the airline Emirates banning Taiwan flag pins on its flight attendants. 其實爭取正名只是個小事,相比中國的其他打壓是小巫見大巫 Although this year’s Universiade will feature competitors from 141 countries, China, which has made collecting medals in the Olympics and other competitions a national priority, will not be sending teams, although individual athletes will compete. 雖然今年世大運會有141國的競爭對手,中國則只參賽個人項目不參加團隊競賽. A Taiwan newspaper, United Daily News, quoted Taipei Mayor Ko as saying that China’s stated reason not to send teams was a scheduling conflict with its own National Games, which run Aug. 27 through Sept. 8 in the northeastern city of Tianjin. 柯P說,中國不參加團隊項目是因為與天津的全國運動會撞期 Mr. Ko said he could not speak on behalf of the Chinese government regarding its decision, but that was after suggesting that Beijing was concerned that spectators from Taiwan might become “too passionate.” 柯P說,北京可能是怕台灣民眾太熱情吧? Competition between China and Taiwan turned ugly last March at an international Under-18 hockey tournament in Taipei, when some fans from Taiwan jeered the Chinese team. Seconds after China beat Taiwan, 4-0, a Chinese hockey player appeared to skate deliberately into a player from Taiwan, setting off a brawl in which Chinese players brought out a Chinese flag and taunted the spectators, who hurled garbage and obscenities at them. 像去年的國際U-18冰球比賽,中國隊就被台灣觀眾80. 4.完整新聞連結 (或短網址): https://tinyurl.com/y7wxa4n3 5.備註: 難得台灣上紐時,還是重要的國際稱呼議題,還是補上全文,並簡單翻譯了~~ 簡單的說紐時第一段就點出盲腸: "能想像嗎?美國要參加國際盛事,但條件是要以 英國華盛頓 的名字才能參加!?" 恩! 當然可以想像阿,遙遠的東方,好多台灣人好愛中華台北~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.210.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1502872005.A.3FE.html

08/16 16:27, , 1F
貼外國新聞不是要翻譯?還是版規改了?
08/16 16:27, 1F

08/16 16:27, , 2F
British Washington
08/16 16:27, 2F

08/16 16:28, , 3F
88888888888
08/16 16:28, 3F

08/16 16:28, , 4F
如果美國沒有獨立恐怕是要這樣 台灣先發表獨立宣言再說
08/16 16:28, 4F

08/16 16:29, , 5F
八卦多益都一千起跳 還需要翻譯?
08/16 16:29, 5F

08/16 16:29, , 6F
美國也是幹爆英國才獨立
08/16 16:29, 6F

08/16 16:30, , 7F
美國是靠自己獨立的嗎?
08/16 16:30, 7F

08/16 16:31, , 8F
這英文小學生的看得懂
08/16 16:31, 8F

08/16 16:31, , 9F
該文也解釋了KMT玩殘國際地位 現在想自稱台灣都沒門
08/16 16:31, 9F

08/16 16:32, , 10F
美國也靠法國西班牙他們幫忙才有辦法獨立
08/16 16:32, 10F

08/16 16:33, , 11F
好難 可以翻譯嗎
08/16 16:33, 11F

08/16 16:33, , 12F
美國流了多少血才爭取到獨立,台灣:我們要不流血革命
08/16 16:33, 12F

08/16 16:34, , 13F
連色也不上一下
08/16 16:34, 13F
※ 編輯: dearloser (114.137.210.106), 08/16/2017 17:15:34

08/16 16:37, , 14F
台灣當初早有機會獨立 誰堅持要整個秋海棠大家心知
08/16 16:37, 14F

08/16 16:37, , 15F
大guy就是以中華臺北這個名稱的議題
08/16 16:37, 15F

08/16 16:37, , 16F
肚明 現在2017年講這些都太晚了 只能永遠吃屎了
08/16 16:37, 16F

08/16 16:42, , 17F
中國台灣 讚讚
08/16 16:42, 17F

08/16 16:59, , 18F
1~4段 寫 CHINESE TAIPEI的歷史由來 接著寫世大運手冊
08/16 16:59, 18F

08/16 17:01, , 19F
的問題
08/16 17:01, 19F

08/16 17:09, , 20F
08/16 17:09, 20F

08/16 17:21, , 21F
國民黨自己堅持要Chinese Taipei,所以就Chinese Taipei了
08/16 17:21, 21F

08/16 21:29, , 22F
British Washington D.C.
08/16 21:29, 22F
文章代碼(AID): #1Pb075F- (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Pb075F- (Gossiping)