Re: [新聞] 被問藍鵲台語怎說 柯文哲神回:你中間那消失
醫、SOP,甚至還問「藍鵲」的台語怎麼說。柯文哲
: 想了一下突然尷尬大笑,稱「我差點就講出來」(柯應是想講「懶叫」,指男性性器官
)
: ,隨後則對蔡阿嘎說「你中間的那支」。
呃,不就是「藍鵲(na5-tshiok)」、「客鳥(kheh-tsiau2)」、「鵲鳥(tshiok-tsiau2)」
等等,很多講法吧?
這有什麼好尷尬大笑的?陰莖的台語是「膦鳥(lan7-tsiau2)」,「藍」的台語則是唸lam
5(文讀)或na5(白讀)。兩者發音根本不同,怎會混在一起聯想?
唉,該不會又是把國語的發音拿來當成台語正音了吧?真擔心台北市的台語教育。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.149.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1500906842.A.CD8.html
推
07/24 22:35, , 1F
07/24 22:35, 1F
不是,這只是一般用語而已。
→
07/24 22:36, , 2F
07/24 22:36, 2F
注音也要學才懂,學就好了。
噓
07/24 22:36, , 3F
07/24 22:36, 3F
藍(na5)膦(lan7)發音完全不同好嗎。
推
07/24 22:37, , 4F
07/24 22:37, 4F
→
07/24 22:39, , 5F
07/24 22:39, 5F
不像好嗎?
→
07/24 22:39, , 6F
07/24 22:39, 6F
這篇就是在討論台語啊。
推
07/24 22:39, , 7F
07/24 22:39, 7F
柯就是新聞講的那樣沒錯。
推
07/24 22:40, , 8F
07/24 22:40, 8F
一起研究。
→
07/24 22:40, , 9F
07/24 22:40, 9F
你才不恰當,人家在討論台語你在扯啥 xD
→
07/24 22:40, , 10F
07/24 22:40, 10F
台語害地球暖化行不行 XD
→
07/24 22:40, , 11F
07/24 22:40, 11F
你去問他們。
推
07/24 22:41, , 12F
07/24 22:41, 12F
實在是。
推
07/24 22:41, , 13F
07/24 22:41, 13F
哪是啥諧音,差多了,還邪到中間那支去了?
噓
07/24 22:45, , 14F
07/24 22:45, 14F
你看不懂我這篇倒是真的吧。
噓
07/24 22:50, , 15F
07/24 22:50, 15F
不用啊,但為啥要扯到男人中間?不懂可以直說啊。
→
07/24 22:50, , 16F
07/24 22:50, 16F
XD
→
07/24 23:02, , 17F
07/24 23:02, 17F
→
07/24 23:03, , 18F
07/24 23:03, 18F
最後不是正解好嗎?就算用文讀藍也不唸lan7而是lam5。
推
07/24 23:03, , 19F
07/24 23:03, 19F
→
07/24 23:03, , 20F
07/24 23:03, 20F
他對台語的態度很有關好嗎?XD
→
07/24 23:04, , 21F
07/24 23:04, 21F
最好馬英九當總統時台語教育更好 XDDD
推
07/24 23:08, , 22F
07/24 23:08, 22F
→
07/24 23:09, , 23F
07/24 23:09, 23F
到底在講啥啊,閩南族群人口佔全台65%,難道要都沒人提到台語才正常 XD
推
07/24 23:22, , 24F
07/24 23:22, 24F
你一定不了解民進黨 XDDDDD
→
07/24 23:40, , 25F
07/24 23:40, 25F
→
07/24 23:40, , 26F
07/24 23:40, 26F
→
07/24 23:40, , 27F
07/24 23:40, 27F
不無聊,為何台語就要跟不正經連結?這就是最大的問題,市長還在那你中間那隻,令人
搖頭。
→
07/25 00:10, , 28F
07/25 00:10, 28F
是啊,一般指喜鵲。
推
07/25 00:35, , 29F
07/25 00:35, 29F
人人都關心,台語形象才有機會正常化。
→
07/25 00:40, , 30F
07/25 00:40, 30F
→
07/25 03:29, , 31F
07/25 03:29, 31F
→
07/25 03:31, , 32F
07/25 03:31, 32F
台語本來就很正經啊 XD
推
07/25 04:37, , 33F
07/25 04:37, 33F
有的,讚。
→
07/25 05:00, , 34F
07/25 05:00, 34F
因為我們習慣台語跟這種情境結合了。
推
07/25 05:06, , 35F
07/25 05:06, 35F
→
07/25 05:06, , 36F
07/25 05:06, 36F
不,我沒厲害到可以為人師,這篇只是感想。我也扛不起讓人愛上台語的責任,這篇的語
氣沒問題,跟八卦其他文章比沒比較特殊,不過謝謝b大關心 XD
噓
07/25 09:53, , 37F
07/25 09:53, 37F
推
07/25 10:02, , 38F
07/25 10:02, 38F
ok XD
推
07/25 11:16, , 39F
07/25 11:16, 39F
→
07/25 11:19, , 40F
07/25 11:19, 40F
對會台語的人都完全不同好嗎?誰跟你相似 XD
→
07/25 11:38, , 41F
07/25 11:38, 41F
你才跳針 XDDDD
噓
07/25 12:39, , 42F
07/25 12:39, 42F
換一招啦 XD
推
07/25 20:51, , 43F
07/25 20:51, 43F
XDDDD
※ 編輯: todao (180.217.161.146), 07/25/2017 22:17:19