[爆卦] 麥當勞許多老人被下迷藥,店員沒有通報
剛剛路過麥當勞 許多老人疑似被店長濫用職務下迷藥
但是櫃檯的店員都無動於衷也沒有通報老闆
更沒有通報美國總公司
這樣如果店長把老人拖出去殺掉 美國總公司要連帶賠償嗎?
那我一個過路人沒有通報 會不會也要連帶賠償385萬?
還是我要打119叫救護車?
http://imgur.com/w1Outl7

有圖有真相
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.201.182
※ 編輯: mskk (223.136.201.182), 06/22/2017 02:04:49
→
06/22 02:04, , 1F
06/22 02:04, 1F
→
06/22 02:04, , 2F
06/22 02:04, 2F
→
06/22 02:04, , 3F
06/22 02:04, 3F
→
06/22 02:04, , 4F
06/22 02:04, 4F
推
06/22 02:05, , 5F
06/22 02:05, 5F
推
06/22 02:05, , 6F
06/22 02:05, 6F
噓
06/22 02:05, , 7F
06/22 02:05, 7F
那台灣老闆要連帶賠償385萬嗎?
噓
06/22 02:05, , 8F
06/22 02:05, 8F
→
06/22 02:05, , 9F
06/22 02:05, 9F
推
06/22 02:05, , 10F
06/22 02:05, 10F
噓
06/22 02:06, , 11F
06/22 02:06, 11F
噓
06/22 02:06, , 12F
06/22 02:06, 12F
推
06/22 02:06, , 13F
06/22 02:06, 13F
→
06/22 02:06, , 14F
06/22 02:06, 14F
推
06/22 02:06, , 15F
06/22 02:06, 15F
推
06/22 02:06, , 16F
06/22 02:06, 16F
→
06/22 02:06, , 17F
06/22 02:06, 17F
噓
06/22 02:07, , 18F
06/22 02:07, 18F
噓
06/22 02:07, , 19F
06/22 02:07, 19F
推
06/22 02:07, , 20F
06/22 02:07, 20F
推
06/22 02:07, , 21F
06/22 02:07, 21F
噓
06/22 02:07, , 22F
06/22 02:07, 22F
推
06/22 02:07, , 23F
06/22 02:07, 23F
推
06/22 02:08, , 24F
06/22 02:08, 24F
噓
06/22 02:08, , 25F
06/22 02:08, 25F
噓
06/22 02:08, , 26F
06/22 02:08, 26F
→
06/22 02:08, , 27F
06/22 02:08, 27F
法官說媽媽嘴店員看見死者夫婦神情有異在店裡閉目養神75分鐘都沒有通報
所以老闆沒有建立通報機制才會讓謝依涵有機可乘殺人!
所以以後要注意通報 建立通報機制!
推
06/22 02:09, , 28F
06/22 02:09, 28F
噓
06/22 02:09, , 29F
06/22 02:09, 29F
推
06/22 02:09, , 30F
06/22 02:09, 30F
→
06/22 02:09, , 31F
06/22 02:09, 31F
噓
06/22 02:10, , 32F
06/22 02:10, 32F
推
06/22 02:10, , 33F
06/22 02:10, 33F
噓
06/22 02:11, , 34F
06/22 02:11, 34F
推
06/22 02:11, , 35F
06/22 02:11, 35F
→
06/22 02:11, , 36F
06/22 02:11, 36F
推
06/22 02:11, , 37F
06/22 02:11, 37F
還有 107 則推文
還有 14 段內文
→
06/22 08:18, , 145F
06/22 08:18, 145F
→
06/22 08:18, , 146F
06/22 08:18, 146F
→
06/22 08:19, , 147F
06/22 08:19, 147F
→
06/22 08:19, , 148F
06/22 08:19, 148F
→
06/22 08:21, , 149F
06/22 08:21, 149F
→
06/22 08:21, , 150F
06/22 08:21, 150F
→
06/22 08:21, , 151F
06/22 08:21, 151F
→
06/22 08:21, , 152F
06/22 08:21, 152F
→
06/22 08:21, , 153F
06/22 08:21, 153F
→
06/22 08:22, , 154F
06/22 08:22, 154F
→
06/22 08:23, , 155F
06/22 08:23, 155F
→
06/22 08:23, , 156F
06/22 08:23, 156F
→
06/22 08:23, , 157F
06/22 08:23, 157F
→
06/22 08:23, , 158F
06/22 08:23, 158F
→
06/22 08:25, , 159F
06/22 08:25, 159F
→
06/22 08:25, , 160F
06/22 08:25, 160F
→
06/22 08:25, , 161F
06/22 08:25, 161F
→
06/22 08:26, , 162F
06/22 08:26, 162F
推
06/22 08:26, , 163F
06/22 08:26, 163F
→
06/22 08:26, , 164F
06/22 08:26, 164F
→
06/22 08:26, , 165F
06/22 08:26, 165F
→
06/22 08:28, , 166F
06/22 08:28, 166F
→
06/22 08:28, , 167F
06/22 08:28, 167F
→
06/22 08:30, , 168F
06/22 08:30, 168F
→
06/22 08:30, , 169F
06/22 08:30, 169F
→
06/22 08:30, , 170F
06/22 08:30, 170F
→
06/22 08:31, , 171F
06/22 08:31, 171F
→
06/22 08:31, , 172F
06/22 08:31, 172F
→
06/22 08:48, , 173F
06/22 08:48, 173F
→
06/22 08:49, , 174F
06/22 08:49, 174F
→
06/22 08:49, , 175F
06/22 08:49, 175F
噓
06/22 08:54, , 176F
06/22 08:54, 176F
噓
06/22 09:20, , 177F
06/22 09:20, 177F
推
06/22 09:21, , 178F
06/22 09:21, 178F
噓
06/22 09:25, , 179F
06/22 09:25, 179F
推
06/22 09:35, , 180F
06/22 09:35, 180F
推
06/22 15:55, , 181F
06/22 15:55, 181F
→
06/22 15:56, , 182F
06/22 15:56, 182F
推
06/22 15:56, , 183F
06/22 15:56, 183F
推
06/22 16:32, , 184F
06/22 16:32, 184F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):