Re: [問卦] 有中國人在ptt用繁中發文的八卦?消失
文章代碼(AID): #1PHYTm6G
噓
06/18 15:18,
06/18 15:18
realtw: 我這沒有你說的習包子 但是菜包子肯定有賣 你要不要來一籠?
吃完,保證你找到初戀清純處女的感覺
讚!
習包子就是要大聲說出來
多講幾次就習慣了
反共的種子正在萌芽
希望中國人都能向realtw同志好好學習
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.134.115
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497770912.A.C80.html
※ 編輯: skytree (125.224.134.115), 06/18/2017 15:29:16
推
06/18 15:29, , 1F
06/18 15:29, 1F
推
06/18 15:29, , 2F
06/18 15:29, 2F
→
06/18 15:31, , 3F
06/18 15:31, 3F
台灣沒有文字獄 講空心菜沒有人會抓的 放心
推
06/18 15:32, , 4F
06/18 15:32, 4F
推
06/18 15:33, , 5F
06/18 15:33, 5F
推
06/18 15:35, , 6F
06/18 15:35, 6F
→
06/18 15:35, , 7F
06/18 15:35, 7F
推
06/18 15:35, , 8F
06/18 15:35, 8F
蔡英文是變態老處女 沒有文字獄的 放心
推
06/18 15:36, , 9F
06/18 15:36, 9F
→
06/18 15:36, , 10F
06/18 15:36, 10F
→
06/18 15:36, , 11F
06/18 15:36, 11F
→
06/18 15:36, , 12F
06/18 15:36, 12F
→
06/18 15:36, , 13F
06/18 15:36, 13F
→
06/18 15:36, , 14F
06/18 15:36, 14F
→
06/18 15:37, , 15F
06/18 15:37, 15F
→
06/18 15:37, , 16F
06/18 15:37, 16F
→
06/18 15:37, , 17F
06/18 15:37, 17F
→
06/18 15:38, , 18F
06/18 15:38, 18F
→
06/18 15:38, , 19F
06/18 15:38, 19F
→
06/18 15:38, , 20F
06/18 15:38, 20F
→
06/18 15:38, , 21F
06/18 15:38, 21F
推
06/18 15:38, , 22F
06/18 15:38, 22F
→
06/18 15:39, , 23F
06/18 15:39, 23F
→
06/18 15:39, , 24F
06/18 15:39, 24F
→
06/18 15:39, , 25F
06/18 15:39, 25F
→
06/18 15:39, , 26F
06/18 15:39, 26F
→
06/18 15:39, , 27F
06/18 15:39, 27F
→
06/18 15:40, , 28F
06/18 15:40, 28F
換你了 realtw: 蛤蟆續命
※ 編輯: skytree (125.224.134.115), 06/18/2017 15:41:42
→
06/18 15:40, , 29F
06/18 15:40, 29F
→
06/18 15:40, , 30F
06/18 15:40, 30F
→
06/18 15:40, , 31F
06/18 15:40, 31F
→
06/18 15:41, , 32F
06/18 15:41, 32F
→
06/18 15:41, , 33F
06/18 15:41, 33F
^^^^^^^^^^^^^^^^
中國式的耍嘴皮 太監怎麼當人爹? XDDDD
還有 140 則推文
還有 7 段內文
推
06/18 19:53, , 174F
06/18 19:53, 174F
推
06/18 19:57, , 175F
06/18 19:57, 175F
推
06/18 20:01, , 176F
06/18 20:01, 176F
推
06/18 20:10, , 177F
06/18 20:10, 177F
推
06/18 20:19, , 178F
06/18 20:19, 178F
推
06/18 20:20, , 179F
06/18 20:20, 179F
推
06/18 20:27, , 180F
06/18 20:27, 180F
推
06/18 20:45, , 181F
06/18 20:45, 181F
噓
06/18 21:02, , 182F
06/18 21:02, 182F
噓
06/18 21:15, , 183F
06/18 21:15, 183F
推
06/18 21:37, , 184F
06/18 21:37, 184F
推
06/18 21:40, , 185F
06/18 21:40, 185F
推
06/18 21:50, , 186F
06/18 21:50, 186F
推
06/18 22:01, , 187F
06/18 22:01, 187F
推
06/18 22:24, , 188F
06/18 22:24, 188F
推
06/18 22:24, , 189F
06/18 22:24, 189F
推
06/18 22:26, , 190F
06/18 22:26, 190F
推
06/18 23:15, , 191F
06/18 23:15, 191F
推
06/18 23:28, , 192F
06/18 23:28, 192F
推
06/18 23:33, , 193F
06/18 23:33, 193F
→
06/18 23:47, , 194F
06/18 23:47, 194F
推
06/19 00:17, , 195F
06/19 00:17, 195F
推
06/19 00:34, , 196F
06/19 00:34, 196F

推
06/19 00:37, , 197F
06/19 00:37, 197F
推
06/19 00:50, , 198F
06/19 00:50, 198F
→
06/19 01:27, , 199F
06/19 01:27, 199F
推
06/19 02:08, , 200F
06/19 02:08, 200F
推
06/19 02:17, , 201F
06/19 02:17, 201F
推
06/19 03:49, , 202F
06/19 03:49, 202F
推
06/19 08:23, , 203F
06/19 08:23, 203F
推
06/19 08:48, , 204F
06/19 08:48, 204F
推
06/19 12:01, , 205F
06/19 12:01, 205F
推
06/19 12:26, , 206F
06/19 12:26, 206F
推
06/19 12:39, , 207F
06/19 12:39, 207F
推
06/19 13:28, , 208F
06/19 13:28, 208F
推
06/19 14:13, , 209F
06/19 14:13, 209F
→
06/19 14:14, , 210F
06/19 14:14, 210F
推
06/19 19:41, , 211F
06/19 19:41, 211F
推
06/19 20:45, , 212F
06/19 20:45, 212F
推
06/19 22:14, , 213F
06/19 22:14, 213F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):