Re: [問卦] 有沒有Youtube翻譯很好賺的八卦?消失
認真賺應該還是能賺點錢,像BC&Lowy,就比較成功。
其他像是專門翻戈登嗆別人做菜,Twitter影片也越來越多了。
雖然我也有想過這樣搞,但是實在是覺得很白痴...
所以翻譯基本上都沒在開營利的,有開營利的基本上只有自己的影片。
比較讓我在意的是重複上傳這回事。很多時候原本影片都會開社群字幕讓人去做,而這時
候重複上傳對觀感不太好。
跟也是做網路翻譯的朋友討論過的結果之中比較好的是:提供中文討論空間和推廣。
畢竟原本影片下面的討論大多是英文,想參與討論的人可能有語言上的困難,中文的環境
下比較好對同個區塊的人做推廣。
不過藉口講一堆還是無法改變幹別人東西上傳到自己頻道的事實就是了www
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.227.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497001589.A.5DC.html
推
06/09 17:50, , 1F
06/09 17:50, 1F
翻譯的不開
推
06/09 17:51, , 2F
06/09 17:51, 2F
其實我之前英文超爛,做到後來才有起色
※ 編輯: BMotu (114.137.227.89), 06/09/2017 17:53:12
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):