[新聞] 想受人歡迎,一定要戒掉的6種說話習慣消失
1.媒體來源:
※ msn新聞
2.完整新聞標題:
※ 想受人歡迎,一定要戒掉的6種說話習慣
3.完整新聞內文:
行為學家米哈里指出:「每個人都有讓人無聊的時候,不過有些人老是讓人無聊,搞得人
際不順,工作不順─可惜自己不知道問題出在哪裡。」
90年代,維克弗斯特大學有研究人員投入相關研究,找出不少容易讓人無聊的講話特質。
研究人員指出,一般人在需要「花功夫維持注意力」時感到無聊。
這不只是對別人所說的不感興趣,如果我們對別人在說什麼興趣缺缺,照理說可以置之不
理,轉移注意力就好。問題是,才聊到一半,實在不能一走了之,否則很難做人,所以我
們只好裝作聽得津津有味這才符合做人的道理。
無趣傢伙具備下列習慣,特別讓人討厭:
1. 不讓別人講話
三分之一的受訪者選了這一項。只顧自己講,不讓別人講,會讓人覺得非常沒趣。當然主
要會是一個人在講,但無趣傢伙容易假定別人會開開心心、洗耳恭聽,任由他們暢所欲言
,即使別人露出細微(甚至明顯)的暗示,想講點意見,但他們根本不予理會。
2. 相同的事一講再講
有些人會事先準備一些「梗」,每次都掛在嘴邊。但如果你先前聽過,絕對會覺得很無聊
。
這問題糾纏長年伴侶,他們必須聽另一半一遍又一遍重提相同的事情。事實上,一項研究
指出,愈來愈多妻子基於無趣而離開丈夫。相同事情一聽再聽,可能是一大主因。
3. 老愛抱怨
對凡事非常負面的人顯得無趣,原因是「沒勁」,容易導致意志比較消沉,難以集中精神
聆聽。
企業家崔佛.布萊克(Trevor Blake)著有商業勵志書《簡單三步驟,在職場與生活獲得
成功》,他說研究顯示長期面對抱怨有損大腦的問題解決能力。更簡單來說(雖然用語沒
那麼科學),聽太多抱怨會「讓腦袋變成一坨漿糊」。若說缺乏解決問題創意的「漿糊腦
」是「無聊腦」,大概也是合情合理。
4. 用別人不懂的術語與縮寫
無趣傢伙似乎認為撂很多術語與縮寫會顯得很聰明,但才不是這麼一回事,別人只會跟不
太上,很快失去興趣,甚至覺得他們是想炫耀自己的才學,所以不會佩服,而是不想再聽
下去。無趣傢伙的其他習慣包括愛用陳腔濫調、「商管用語」、浮誇字詞跟累贅字詞。
無聊的例子:這個,我跟你說,我基本上想要解決這個問題,這是個key issue。我們需
要的是一種藍天思維,採取跳脫式thinking。就說了,這不是什麼天大的難題,不過LKK
的僵固性思維會是死路一條。這一次我需要你來跟我進行一個配合的動作,否則策略目標
持續改變,然後我們在態度上就很難達成一致性。
不無聊版本:我想解決這件事,但需要一個更有創意的新方法。我所處的位置跟你不同,
但我想確保我們雙方達成共識。
5. 凡事無感,或是凡事做出誇張反應
如果你講了一件超興奮的事情,對方只淡淡的說「是喔」,這樣實在很令人不爽。當說話
者不帶情緒(包括表情與口氣),聆聽者很難維持注意力,也許為你那缺乏情緒的模樣而
分心,也許乾脆放棄花功夫去理解你到底在講什麼。
反之,有些無趣傢伙的情緒太過誇張,一點小事也能嗨翻天。也許是三明治裡多出一片小
黃瓜,也許是同事擦了新的香水,也許是巧遇老朋友,結果他們就興奮得快瘋了。小題大
作很無聊。
6. 太愛迎合討好
太愛說好話的人往往顯得很無聊。他們三不五時就恭維說:「哇,太酷了!」、「你太讚
了!」、「笑死人了啦!」我們起初聽了還會開心,聽久也就習慣了(熟悉於這個刺激)
,轉為覺得無聊。
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://goo.gl/WnVXuD
5.備註:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.136.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1495597388.A.046.html
推
05/24 11:43, , 1F
05/24 11:43, 1F
→
05/24 11:44, , 2F
05/24 11:44, 2F
推
05/24 11:44, , 3F
05/24 11:44, 3F
→
05/24 11:44, , 4F
05/24 11:44, 4F
推
05/24 11:44, , 5F
05/24 11:44, 5F
→
05/24 11:44, , 6F
05/24 11:44, 6F
→
05/24 11:44, , 7F
05/24 11:44, 7F
→
05/24 11:44, , 8F
05/24 11:44, 8F
推
05/24 11:44, , 9F
05/24 11:44, 9F
→
05/24 11:45, , 10F
05/24 11:45, 10F
→
05/24 11:45, , 11F
05/24 11:45, 11F
推
05/24 11:45, , 12F
05/24 11:45, 12F
推
05/24 11:45, , 13F
05/24 11:45, 13F
推
05/24 11:45, , 14F
05/24 11:45, 14F
推
05/24 11:45, , 15F
05/24 11:45, 15F
推
05/24 11:45, , 16F
05/24 11:45, 16F
→
05/24 11:46, , 17F
05/24 11:46, 17F
→
05/24 11:46, , 18F
05/24 11:46, 18F
→
05/24 11:46, , 19F
05/24 11:46, 19F
推
05/24 11:47, , 20F
05/24 11:47, 20F
推
05/24 11:47, , 21F
05/24 11:47, 21F
推
05/24 11:47, , 22F
05/24 11:47, 22F
推
05/24 11:47, , 23F
05/24 11:47, 23F
推
05/24 11:48, , 24F
05/24 11:48, 24F
推
05/24 11:48, , 25F
05/24 11:48, 25F
推
05/24 11:48, , 26F
05/24 11:48, 26F
推
05/24 11:48, , 27F
05/24 11:48, 27F
→
05/24 11:49, , 28F
05/24 11:49, 28F
→
05/24 11:49, , 29F
05/24 11:49, 29F
→
05/24 11:49, , 30F
05/24 11:49, 30F
→
05/24 11:50, , 31F
05/24 11:50, 31F
推
05/24 11:50, , 32F
05/24 11:50, 32F
推
05/24 11:50, , 33F
05/24 11:50, 33F
→
05/24 11:50, , 34F
05/24 11:50, 34F
推
05/24 11:50, , 35F
05/24 11:50, 35F
推
05/24 11:51, , 36F
05/24 11:51, 36F
→
05/24 11:51, , 37F
05/24 11:51, 37F
→
05/24 11:51, , 38F
05/24 11:51, 38F
推
05/24 11:52, , 39F
05/24 11:52, 39F
還有 29 則推文
→
05/24 12:25, , 69F
05/24 12:25, 69F
推
05/24 12:25, , 70F
05/24 12:25, 70F
推
05/24 12:29, , 71F
05/24 12:29, 71F
推
05/24 12:29, , 72F
05/24 12:29, 72F
推
05/24 12:40, , 73F
05/24 12:40, 73F
推
05/24 12:45, , 74F
05/24 12:45, 74F
噓
05/24 12:53, , 75F
05/24 12:53, 75F
推
05/24 13:01, , 76F
05/24 13:01, 76F
推
05/24 13:03, , 77F
05/24 13:03, 77F
推
05/24 13:06, , 78F
05/24 13:06, 78F
推
05/24 13:06, , 79F
05/24 13:06, 79F
推
05/24 13:09, , 80F
05/24 13:09, 80F
推
05/24 13:10, , 81F
05/24 13:10, 81F
推
05/24 13:11, , 82F
05/24 13:11, 82F
噓
05/24 13:11, , 83F
05/24 13:11, 83F
噓
05/24 13:20, , 84F
05/24 13:20, 84F
推
05/24 13:31, , 85F
05/24 13:31, 85F
噓
05/24 13:37, , 86F
05/24 13:37, 86F
→
05/24 13:37, , 87F
05/24 13:37, 87F
→
05/24 13:37, , 88F
05/24 13:37, 88F
推
05/24 13:39, , 89F
05/24 13:39, 89F
推
05/24 13:39, , 90F
05/24 13:39, 90F
推
05/24 13:51, , 91F
05/24 13:51, 91F
推
05/24 14:16, , 92F
05/24 14:16, 92F
推
05/24 14:18, , 93F
05/24 14:18, 93F
噓
05/24 14:22, , 94F
05/24 14:22, 94F
→
05/24 14:22, , 95F
05/24 14:22, 95F
噓
05/24 14:27, , 96F
05/24 14:27, 96F
推
05/24 14:32, , 97F
05/24 14:32, 97F
→
05/24 15:00, , 98F
05/24 15:00, 98F
推
05/24 16:34, , 99F
05/24 16:34, 99F
推
05/24 17:10, , 100F
05/24 17:10, 100F
→
05/24 17:10, , 101F
05/24 17:10, 101F
→
05/24 17:11, , 102F
05/24 17:11, 102F
→
05/24 17:12, , 103F
05/24 17:12, 103F
→
05/24 17:12, , 104F
05/24 17:12, 104F
→
05/24 17:14, , 105F
05/24 17:14, 105F
→
05/24 17:14, , 106F
05/24 17:14, 106F
→
05/24 17:14, , 107F
05/24 17:14, 107F
噓
09/17 02:14, , 108F
09/17 02:14, 108F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):