[問卦] 有沒有"台語"的八卦消失
我們常常聽到有人在那邊說
台語和閩南話以及星馬福建話是完全不同的語言
我出國之後發現台灣河洛話基本上只是
世界河洛部族閩南部落的族語的台灣方言而已
就像英語有 北美方言、英國方言、紐澳方言、新加坡方言、印度方言等等
當然,不可否認的是台灣河洛話在世界河洛人社群裡面還蠻通用的
(我曾經在等飛機時跟一個印度人大談河洛語歌
<他是印度裔的新加坡人,他居然愛聽曹雅雯XD
而且我們全程講閩南語完全沒溝通障礙>)
https://www.youtube.com/watch?v=-ckIQsDDRfk
這是大馬新上映的河洛語電影<<海墘新路>>的主題曲
居然直接找我們台灣的趙傳上去直接用族語唱
觀眾似乎也"無縫接軌"的就能聽
<依照我和外國河洛人交流的經驗
中國閩南話文法比較不一樣
而且很多華北話直翻的字
所以比較難聽懂>
但是星馬河洛話和台灣河洛話很多時候真的只有口音的差別
(但是我私心的認為台灣口音比較好聽啦XD)
所以我想問的是.....
有沒有"台灣河洛話和閩南語是不同語言"這個概念
對某些人來講基本上就是"宗教信仰的教條"的八卦?
--
https://www.youtube.com/watch?v=JpfXDkvzT3U
和平君王,賜我平和。立爾和平,恕我罪孽。擊散眾敵,堅固教會,
使伊不危,直到永遠。「伊曼努爾」,神我同在,聖父同榮,
聖神同靈。祝福我等,潔淨我心,醫治我等,身疾心疾。我敬拜爾,
大汗基督,聖父、聖靈,皆聖同一。我等普渡,因爾而來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 38.88.106.164
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1494460206.A.D1F.html
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:50:40
推
05/11 07:51, , 1F
05/11 07:51, 1F
→
05/11 07:51, , 2F
05/11 07:51, 2F
換個招牌但是內容基本上雷同就叫文創啊?
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:52:38
推
05/11 07:52, , 3F
05/11 07:52, 3F
我們的話和星馬河洛話基本上90%能互通
通道不會英文的台灣河洛人去新加坡或馬來西亞說河洛話也能通
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:53:49
推
05/11 07:53, , 4F
05/11 07:53, 4F
中國本土的河洛各部的語言因為官話的強勢
有官話化的傾向
文法和部分字彙已經偏離了傳統河洛的文法
所以比較傳統的我們台灣河洛人和星馬河洛人常常聽不懂他們在說什麼
→
05/11 07:53, , 5F
05/11 07:53, 5F
台灣客家人有點像客家人版的魁北克人
台灣客家話基本上只有台灣客家人自己聽得懂
我有聽說過有印尼客家人說他們聽不懂台灣客家話
→
05/11 07:53, , 6F
05/11 07:53, 6F
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:57:07
推
05/11 07:54, , 7F
05/11 07:54, 7F
→
05/11 07:54, , 8F
05/11 07:54, 8F
推
05/11 07:54, , 9F
05/11 07:54, 9F
噓
05/11 07:54, , 10F
05/11 07:54, 10F
推
05/11 07:55, , 11F
05/11 07:55, 11F
推
05/11 07:56, , 12F
05/11 07:56, 12F
推
05/11 07:56, , 13F
05/11 07:56, 13F
→
05/11 07:56, , 14F
05/11 07:56, 14F
→
05/11 07:56, , 15F
05/11 07:56, 15F
→
05/11 07:57, , 16F
05/11 07:57, 16F
→
05/11 07:57, , 17F
05/11 07:57, 17F
推
05/11 07:57, , 18F
05/11 07:57, 18F
哪有新語言
聽得懂不叫新語言啦
→
05/11 07:57, , 19F
05/11 07:57, 19F
→
05/11 07:57, , 20F
05/11 07:57, 20F
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 07:58:53
→
05/11 07:58, , 21F
05/11 07:58, 21F
→
05/11 07:59, , 22F
05/11 07:59, 22F
沒有哪個韓國人會說北韓跟他們講的話不同啊
成不成體系是一回事 台灣自己生產的F-5戰機就不是F-5戰機嗎?
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:00:45
→
05/11 08:02, , 23F
05/11 08:02, 23F
推
05/11 08:02, , 24F
05/11 08:02, 24F
→
05/11 08:02, , 25F
05/11 08:02, 25F
推
05/11 08:02, , 26F
05/11 08:02, 26F
→
05/11 08:02, , 27F
05/11 08:02, 27F
有差異但不會說是不同的語言吧(雖然口音差異已經大到啊多仔聽起來就像不同的語言)
→
05/11 08:03, , 28F
05/11 08:03, 28F
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 08:04:43
→
05/11 08:03, , 29F
05/11 08:03, 29F
還有 95 則推文
還有 30 段內文
推
05/11 09:56, , 125F
05/11 09:56, 125F
→
05/11 09:56, , 126F
05/11 09:56, 126F
當然要保留,這是我的族語
華北話不是我的族語
只是我溝通用的通用語言
族語是我們的根
這點是腦子裡也滿口胡音華北契丹人無法理解的
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:00:53
推
05/11 10:01, , 127F
05/11 10:01, 127F
獨不獨特是一回事
但是族語是文化的瑰寶
也是我作為族人的驕傲
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:06:52
噓
05/11 10:17, , 128F
05/11 10:17, 128F
→
05/11 10:18, , 129F
05/11 10:18, 129F
我當然知道我在說什麼
你說台灣河洛話是獨立的語言嗎?
我認為不是
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:20:02
推
05/11 10:19, , 130F
05/11 10:19, 130F
→
05/11 10:20, , 131F
05/11 10:20, 131F
知道啊 加減聽得懂啊
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 10:21:24
推
05/11 10:27, , 132F
05/11 10:27, 132F
推
05/11 10:29, , 133F
05/11 10:29, 133F
我們族內確實大部分人祖先是西涼秦人而不是中原洛河集團的貴族
不過族內基本上大家血統上都有打到洛河集團的擦邊球啦
→
05/11 10:29, , 134F
05/11 10:29, 134F
→
05/11 10:30, , 135F
05/11 10:30, 135F
推
05/11 10:33, , 136F
05/11 10:33, 136F
推
05/11 10:35, , 137F
05/11 10:35, 137F
→
05/11 10:35, , 138F
05/11 10:35, 138F
→
05/11 10:35, , 139F
05/11 10:35, 139F
推
05/11 10:37, , 140F
05/11 10:37, 140F
噓
05/11 10:37, , 141F
05/11 10:37, 141F
→
05/11 10:37, , 142F
05/11 10:37, 142F
河洛原來是我們族人想和中原炎黃攀關係而想出的"官方說法"
(具體的內容是我們有中原洛和貴族集團的血統
但是我們大部分的父系血脈是來自上古時代種姓比較低西涼秦人)
就像党項人皇族自稱祖先性拓跋那樣
只是河洛用久了就變成族名了
福佬是蔑稱沒錯 但當初是取河洛的諧音
所以是蔑字而已
推
05/11 10:41, , 143F
05/11 10:41, 143F
→
05/11 10:42, , 144F
05/11 10:42, 144F
→
05/11 10:54, , 145F
05/11 10:54, 145F
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 11:03:04
推
05/11 11:44, , 146F
05/11 11:44, 146F
推
05/11 11:44, , 147F
05/11 11:44, 147F
推
05/11 12:00, , 148F
05/11 12:00, 148F
→
05/11 12:01, , 149F
05/11 12:01, 149F
澳式英語也一堆英式英文沒有的字啊
澳式英語也沒改叫澳文啊
噓
05/11 15:38, , 150F
05/11 15:38, 150F
我不用google 我知道我在說什麼
※ 編輯: LaurenceS (38.88.106.164), 05/11/2017 17:05:32
→
05/11 18:25, , 151F
05/11 18:25, 151F
→
05/11 18:25, , 152F
05/11 18:25, 152F
→
05/11 18:26, , 153F
05/11 18:26, 153F
推
05/12 00:08, , 154F
05/12 00:08, 154F
推
05/12 04:18, , 155F
05/12 04:18, 155F
討論串 (同標題文章)