Re: [問卦] 大人のくせに子供っぽい人がたくさんいませんか?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/04/30 21:48), 8年前編輯推噓10(1223)
留言17則, 15人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《banana2014 (香蕉共和國)》之銘言: : 基本的に言えば、大人になってからもっと落ち着くはずなんです 基本上來說 人在長大成人後應該更成穩的 : でも、私の見る限りでは社会でもう大人になったくせに子供っぽい人がいます に 但肥宅我所見 社會上有很多人明明成人了 卻還像是小孩子一樣 : そんな人がたくさんいますか? 這種人很多嗎 : ゴシップは? 有沒有八卦 : 中文字 : 中文字 : 中文字 : 中文字 : 中文字 : 中文字 : 中文字 : YA!終於滿20個中文字了 : 問卦在上面自己看 TMD你自己就很 子供っぽい 還好意思來問卦 -- 天の原 ふりさけ見れば 若是仰望天空 何が 見えますか 可以看見什麼呢 1)空から降ってきた少女 1)從天而降的少女 2)電磁パルスをもたらしてきた二つ目の太陽 2)帶來電磁脈衝的第二個太陽 3)月の都からやってきた天人と牛車 3)從月之都而來的天之使者與牛車 4)分裂した彗星から落ちてきた隕石 4)從分裂的慧星墜落下來的隕石 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.26.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1493560134.A.3BD.html

04/30 21:49, , 1F
翻譯的不錯 推個
04/30 21:49, 1F

04/30 21:49, , 2F
廢文盡量不要回拉
04/30 21:49, 2F

04/30 21:49, , 3F
好翻譯
04/30 21:49, 3F

04/30 21:49, , 4F
poi~
04/30 21:49, 4F

04/30 21:50, , 5F
不要以為會翻譯N4程度的日文就可以回廢文?
04/30 21:50, 5F
備份啦 蔡B8

04/30 21:50, , 6F
沉穩
04/30 21:50, 6F
對不起= =

04/30 21:50, , 7F
推翻譯XD
04/30 21:50, 7F
※ 編輯: grant790110 (118.166.26.18), 04/30/2017 21:50:51

04/30 21:51, , 8F
好鄉民的翻譯
04/30 21:51, 8F

04/30 21:52, , 9F
在八卦板私=肥宅(筆記...
04/30 21:52, 9F

04/30 21:54, , 10F
這應該是以前日文二級的文法,現在可能也是N2吧
04/30 21:54, 10F

04/30 21:55, , 11F
雖然不知道你翻的對不對 不過看起來蠻好笑的
04/30 21:55, 11F

04/30 22:01, , 12F
っぽい人(x)→っぽく人(o)
04/30 22:01, 12F

04/30 22:03, , 13F
限りで沒錯啊 就我看來的推斷(狀況)
04/30 22:03, 13F

04/30 22:03, , 14F
XD
04/30 22:03, 14F

04/30 22:04, , 15F
9樓你不要這麼酸啦 肥宅體廢文就是這樣啊
04/30 22:04, 15F

04/30 22:05, , 16F
回某層 っぽい人 也沒錯啊 形容詞+名詞
04/30 22:05, 16F

04/30 22:13, , 17F
也可以..對.我收回
04/30 22:13, 17F
文章代碼(AID): #1P1Uj6Ez (Gossiping)
文章代碼(AID): #1P1Uj6Ez (Gossiping)