Re: [問卦] 差點沒跌倒,到底有沒有跌倒消失
※ 引述《nike319546 (哈哈軒)》之銘言:
: 以前國文小考有一題邏輯題目
: 小明:我剛剛差點沒跌倒,試問小明剛剛有沒有跌倒
: 答案竟然是沒跌倒,老師解釋差點沒跌倒跟差點跌倒意思一樣
: 班上幾乎全部答錯
: 這到底什麼神邏輯
: 老師還這樣教,自己邏輯爛逼大家一起錯嗎
: 對了考卷是書商的,而且考了好幾次大家後來都會寫了
: -----
: Sent from JPTT on my LGE LG-D838.
小弟不才文組 在這裡稍微為理組大大解惑
這種用法其實在語言學中是所謂的 "backfired" antonyms
這個概念說明有些antonym,也就是反義詞,事實上彼此擁有相近或甚至一樣的意思
不只是中文有這樣的概念
英文也可以見到很多"backfired" antonyms
比如說loosen和unloosen
照理說在loosen後面加一個前綴un-,其意義應該會相反
然而這兩個詞的意思都是「鬆開」
因此希望理組大大不要在說人家邏輯爛
只是在語意學上 本來就有這樣的lexical relation
邏輯爛的話
我們這些可憐的文組要怎麼去理解那些長得像聖誕樹的phrase structure tree呢?
待會要期中考 壓力好大 QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.36.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492066418.A.BF3.html
→
04/13 14:54, , 1F
04/13 14:54, 1F
推
04/13 14:55, , 2F
04/13 14:55, 2F
推
04/13 14:55, , 3F
04/13 14:55, 3F
→
04/13 14:55, , 4F
04/13 14:55, 4F
噓
04/13 14:56, , 5F
04/13 14:56, 5F
推
04/13 14:57, , 6F
04/13 14:57, 6F
「好不快樂」也是被視為backfired antonym 所以和反義詞「好快樂」是同樣意思
※ 編輯: linj8040 (140.122.36.230), 04/13/2017 15:01:00
推
04/13 15:01, , 7F
04/13 15:01, 7F
推
04/13 15:01, , 8F
04/13 15:01, 8F
推
04/13 15:01, , 9F
04/13 15:01, 9F
推
04/13 15:01, , 10F
04/13 15:01, 10F
推
04/13 15:18, , 11F
04/13 15:18, 11F
討論串 (同標題文章)