[新聞] 看到美國人這樣尊重軍人 台灣教授嘆:台灣呢?消失
https://udn.com/news/story/10930/2388473
看到美國人這樣尊重軍人 台灣教授嘆:台灣呢?
2017-04-07 09:26聯合報 記者洪哲政╱報導
淡江大學全球政治經濟系副教授兼系主任包正豪正在美國紐約等地訪問,軍人子弟的他,
上午在當地實際觀察到美國民眾尊重軍人的方式。
包正豪在位於紐約州雪城的漢考克機場在臉書上打卡貼文說,因為班機被取消,候補班機
有延遲的關係,所以就在Syracuse Hancock機場內閒晃,看到這個牌子。
他貼出照片說,機場內特別設置一個軍人專用的休息區,提供咖啡和舒適的座位,還有專
人服務。這並不是美國軍方設置的,而是私人提供的,為的是感謝為國家服務而犧牲奉獻
的英雄。
包正豪表示,不過是簡單的幾個座位和便宜的咖啡,展現的是對英雄犧牲奉獻的敬意,這
是美國人怎樣對待軍人的方式。
「然後,台灣呢?」他在臉書嘆道。
包正豪的見聞經報導後,他在彼岸透過記者臉書留言表示,他是應邀至紐約州立大學演講
,所以不遠萬里來到美東的雪城。原本只是兩天的緊湊行程,但因為天候因素,班機取消
和延誤極為嚴重,而也因此被迫滯留機場,所以為了打發時間,就在航廈內四處閑晃,消
磨無聊。
他介紹說,雪城漢考克機場(Syracuse Hancock Airport),是紐約州中部蠻重要的交通
樞紐,旅客眾多,但基本上沒有貴賓室,畢竟是以區域交通為主。不過,在航廈內到處可
見Military Courtesy Room(MCR,軍方禮遇室)的指示標誌。
包正豪表示,他出於好奇,便晃過去。在航廈一隅,隔離出一塊獨立空間,懸掛著美軍各
軍種的軍旗,擺放著遠比旅客休息區更舒適的沙發,有個小吧檯,提供免費的咖啡飲料與
小點心,還有志工專人服務。這是雪城地區支持軍人的民間組織所捐資成立,專門向那些
願意隨時為國家犧牲生命的軍人致敬的小小心意。
包正豪表示,他看著着軍裝的軍人,邁著英挺的步伐,走進休息區,向志工敬禮後,便在
哪裡安靜地休息候機,而四周擠滿因為班機被取消和延遲的滯留旅客,沒有一個人表示為
何軍人有「特權」的質疑。有小女孩因為不耐久站而想到哪裡去坐,一旁的老奶奶制止她
。我把我的位置讓給小女孩,開始和老奶奶攀談,提出我的疑問,問說:「為什麼不讓孩
子到哪裡去,我想他們不會介意的。」老奶奶回答我:「年輕人,我們對為國家犧牲與服
務的人,心存感激與敬意,沒有這樣的經歷,沒有資格使用這留給英雄的地方。」然後補
一槍,讓我有無比的心酸,她說:「我想你的國家也是一樣的」。
包正豪嘆道,他起身走到航站外,在料峭春寒裡默默地在心裡回答她:「女士,很遺憾,
我的國家視軍人為米蟲,因為沒有打仗,所以他們不受重視,甚至還踐踏他們的尊嚴。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.10.233
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1491539197.A.108.html
→
04/07 12:26, , 1F
04/07 12:26, 1F
噓
04/07 12:27, , 2F
04/07 12:27, 2F
→
04/07 12:27, , 3F
04/07 12:27, 3F
推
04/07 12:27, , 4F
04/07 12:27, 4F
推
04/07 12:27, , 5F
04/07 12:27, 5F
推
04/07 12:27, , 6F
04/07 12:27, 6F
→
04/07 12:27, , 7F
04/07 12:27, 7F
噓
04/07 12:27, , 8F
04/07 12:27, 8F
噓
04/07 12:27, , 9F
04/07 12:27, 9F
噓
04/07 12:27, , 10F
04/07 12:27, 10F
噓
04/07 12:27, , 11F
04/07 12:27, 11F
噓
04/07 12:28, , 12F
04/07 12:28, 12F
推
04/07 12:28, , 13F
04/07 12:28, 13F
→
04/07 12:28, , 14F
04/07 12:28, 14F
噓
04/07 12:28, , 15F
04/07 12:28, 15F
噓
04/07 12:28, , 16F
04/07 12:28, 16F
噓
04/07 12:28, , 17F
04/07 12:28, 17F
→
04/07 12:28, , 18F
04/07 12:28, 18F
→
04/07 12:28, , 19F
04/07 12:28, 19F
噓
04/07 12:28, , 20F
04/07 12:28, 20F
噓
04/07 12:28, , 21F
04/07 12:28, 21F
噓
04/07 12:28, , 22F
04/07 12:28, 22F
噓
04/07 12:28, , 23F
04/07 12:28, 23F
→
04/07 12:28, , 24F
04/07 12:28, 24F
→
04/07 12:28, , 25F
04/07 12:28, 25F
噓
04/07 12:28, , 26F
04/07 12:28, 26F
噓
04/07 12:28, , 27F
04/07 12:28, 27F
→
04/07 12:28, , 28F
04/07 12:28, 28F
噓
04/07 12:29, , 29F
04/07 12:29, 29F
→
04/07 12:29, , 30F
04/07 12:29, 30F
→
04/07 12:29, , 31F
04/07 12:29, 31F
→
04/07 12:29, , 32F
04/07 12:29, 32F
→
04/07 12:29, , 33F
04/07 12:29, 33F
噓
04/07 12:29, , 34F
04/07 12:29, 34F
推
04/07 12:29, , 35F
04/07 12:29, 35F
噓
04/07 12:30, , 36F
04/07 12:30, 36F
噓
04/07 12:30, , 37F
04/07 12:30, 37F
噓
04/07 12:30, , 38F
04/07 12:30, 38F
噓
04/07 12:30, , 39F
04/07 12:30, 39F
還有 166 則推文
推
04/07 14:25, , 206F
04/07 14:25, 206F
推
04/07 14:31, , 207F
04/07 14:31, 207F
推
04/07 14:31, , 208F
04/07 14:31, 208F
推
04/07 14:43, , 209F
04/07 14:43, 209F
噓
04/07 14:46, , 210F
04/07 14:46, 210F
噓
04/07 15:02, , 211F
04/07 15:02, 211F
噓
04/07 15:06, , 212F
04/07 15:06, 212F
噓
04/07 15:06, , 213F
04/07 15:06, 213F
噓
04/07 15:16, , 214F
04/07 15:16, 214F
噓
04/07 15:19, , 215F
04/07 15:19, 215F
噓
04/07 15:22, , 216F
04/07 15:22, 216F
噓
04/07 15:27, , 217F
04/07 15:27, 217F
噓
04/07 15:32, , 218F
04/07 15:32, 218F
推
04/07 15:36, , 219F
04/07 15:36, 219F
→
04/07 15:36, , 220F
04/07 15:36, 220F
→
04/07 15:36, , 221F
04/07 15:36, 221F
→
04/07 15:37, , 222F
04/07 15:37, 222F
噓
04/07 15:58, , 223F
04/07 15:58, 223F
噓
04/07 16:03, , 224F
04/07 16:03, 224F
噓
04/07 16:07, , 225F
04/07 16:07, 225F
推
04/07 17:33, , 226F
04/07 17:33, 226F
推
04/07 17:34, , 227F
04/07 17:34, 227F
噓
04/07 18:21, , 228F
04/07 18:21, 228F
噓
04/07 18:24, , 229F
04/07 18:24, 229F
噓
04/07 18:29, , 230F
04/07 18:29, 230F
噓
04/07 18:32, , 231F
04/07 18:32, 231F
噓
04/07 18:51, , 232F
04/07 18:51, 232F
噓
04/07 20:39, , 233F
04/07 20:39, 233F
噓
04/07 20:39, , 234F
04/07 20:39, 234F
噓
04/07 23:07, , 235F
04/07 23:07, 235F
噓
04/07 23:28, , 236F
04/07 23:28, 236F
噓
04/07 23:30, , 237F
04/07 23:30, 237F
推
04/07 23:58, , 238F
04/07 23:58, 238F
推
04/09 00:18, , 239F
04/09 00:18, 239F
→
04/09 01:56, , 240F
04/09 01:56, 240F
噓
04/09 13:42, , 241F
04/09 13:42, 241F
噓
04/10 13:11, , 242F
04/10 13:11, 242F
噓
04/10 19:48, , 243F
04/10 19:48, 243F
推
04/11 00:23, , 244F
04/11 00:23, 244F
噓
04/11 16:29, , 245F
04/11 16:29, 245F