[爆卦] 聯合翻譯社不要再來亂!消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/03/24 23:55), 編輯推噓5(727)
留言16則, 13人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
一個中翻英的稿子,字數約2,995字, 3/24(五)十點我收到信件,3/27(一)12:00前要交件 稿費竟然只有NTD$1,200 !!! 換算起來中翻英一個字竟然只值0.4元 這種汙辱人的稿費,我看了就生氣 爬文了一下,聯合翻譯社不但給譯者的費用超低,還常拖欠譯者稿費 為什麼譯者交稿都準時交件,領稿費的時候卻要被一直拖延? 請大家一起抵制這種剝削譯者的翻譯社! 以下信件原文及截圖 : ---- 在 2017 年 年 3月 月 24 日 日週五,時間:10:19 , 聯合翻譯有限公司 <ttsr@trsunited.com> 寫道: Dear XXX 您好 附件是,中翻英,字數約2,995字,共3個檔案。 3/27(一)12:00前交件,稿費NTD$1,200, 請您評估是否能承接,還請多幫忙了!! 等候您的回覆,感謝!! P.S此為評估信,請勿直接進行作業,若確認將發正式發稿信給您: ) 聯合翻譯社 XXX 02-2345-1808 ---- http://imgur.com/a/WxLfU -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.0.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1490370925.A.57D.html

03/24 23:55, , 1F
這啥
03/24 23:55, 1F

03/24 23:56, , 2F
高調
03/24 23:56, 2F

03/24 23:56, , 3F
用google翻譯幫他翻
03/24 23:56, 3F

03/24 23:56, , 4F
這家公司有啥產品嗎
03/24 23:56, 4F

03/24 23:56, , 5F
高調
03/24 23:56, 5F

03/24 23:57, , 6F
我沒概念
03/24 23:57, 6F

03/24 23:57, , 7F
是蠻低的 日翻中都不只0.4
03/24 23:57, 7F

03/24 23:58, , 8F
這種東西由市場決定 爆啥掛 無聊
03/24 23:58, 8F

03/24 23:58, , 9F
中文翻譯到他國文價碼會更高才是
03/24 23:58, 9F

03/24 23:58, , 10F
不意外
03/24 23:58, 10F

03/24 23:58, , 11F
不爽不要翻就好
03/24 23:58, 11F

03/24 23:59, , 12F
給他機翻就好啦
03/24 23:59, 12F

03/24 23:59, , 13F
就不接啊
03/24 23:59, 13F

03/25 00:01, , 14F
其他家怎麼做的不說出來讓人參考一下嗎
03/25 00:01, 14F

03/25 00:04, , 15F
譯成英文 應該要找會中文的英文母語人士才對
03/25 00:04, 15F

03/25 12:16, , 16F
不是評估嗎?就回信嗆太低就結啦。
03/25 12:16, 16F
文章代碼(AID): #1OrK5jLz (Gossiping)
文章代碼(AID): #1OrK5jLz (Gossiping)