討論串[爆卦] 聯合翻譯社不要再來亂!
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
為惹經驗或興趣 一定還是很多人願意做La. 這種事情不要說翻譯社惹. 連打工版都一大堆. 只要是當天付現的工作. 即使是待遇給最低時薪的粗活 一樣可以徵滿. 要共同抵制真的太難惹. 不是每個人都有能力和條件能抱著高尚的情操抗爭Der. 所以除了支薪拖延以外 真的沒什麼好爆der. --. 作者 Su
(還有52個字)
內容預覽:
一個中翻英的稿子,字數約2,995字,. 3/24(五)十點我收到信件,3/27(一)12:00前要交件. 稿費竟然只有NTD$1,200 !!! 換算起來中翻英一個字竟然只值0.4元. 這種汙辱人的稿費,我看了就生氣. 爬文了一下,聯合翻譯社不但給譯者的費用超低,還常拖欠譯者稿費. 為什麼譯者交稿
(還有276個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁