[FB] 李茂生:台男香港機場事件當事人澄清文消失
FB卦點說明:(正體中文 20 個字)
日前新聞報導了所謂的台男大鬧香港機場事件
台大李教授收到當事人的澄清信 說事實與新聞有所出入
所以轉PO出來作為平衡
我是不支持站上去的抗議作法啦
不過如果時間點真的如他所說並非晚到
那麼這樣報導的媒體是否要表示一下?
FB連結:
https://www.facebook.com/leemaushengispigdog/posts/1270164486365268
FB內容:
來函照登。平衡一下。
──────
教授您好~
可否請您將台男大鬧香港機場的文章從臉書上刪除,因為我先生是當事人和事實有相當大
的出入,我們已經有在爆料公社發文處留言中說明。
而您又是公眾人物,想請您先刪除,這樣未審先判之風真的不可取。
──────
以下是當事人的澄清。
各位網友,我是此次事件的當事人,很感謝大家的關注,可是我想把事情的真相說明清楚
,以免造成國人的誤會:
首先:
1. 我並非7點30才到登機現場,我是在6點25分就已排隊在香港快運航空P10的報到櫃台
2. 在等待報到的過程中有一位香港快運經理訊問是否前往台中,我及前面一位持「中華人
民共和國香港特別行政區護照」的婦人同時表示是前往台中,經理示意我們就在P10這個報
到口等待,此刻時間6點45分,此時我已排隊將近20分了
3. 在我與前面婦人的前面只有一對夫婦帶著一位小朋友在報到,可是因為他們行李過重並
辦理行李過重補繳費用手續,加上有一位坐娃娃車的小朋友同行,所以辦理報到時間拖的
非常久,大約花了近20-25分鐘
4. 我前面婦人等待完那對夫婦辦理完登機手續後就直接辦理登機手續,手持行李8.7公斤
已超過公司規定的7公斤,因為我就在她身後看的一清二楚,等這位婦人拿完登機證時,換
我上前報到,櫃台人員即說我已無法登機
請問各位網友:前方婦人領完登機牌後輪到我辦理,時間不超過10秒,為何我無法登機,
而且P10櫃台人員早已看我跟前面婦人多次,知道我們已在此排隊超過30分鐘,我之所以抗
議是因為我請問香港快運經理(就是示意我與前面婦人排在此列的那位)我為何不能登機
,她說她無能為力,對我置知不理,我馬上跟香港快運工作人員投訴,當時有一位工作人
員將我的狀況用筆記錄下來,當時時間7點05分,後來得知快運無法處理,非要我再現場購
買新的票,要價港幣2600元左右(單趟),請問我能接受嗎?此時我再回櫃台抗議,櫃台
人員對我視若無睹,我才逼不得已在不影響他人報到的情況下站在行李輸送口中央不鏽鋼
台上手持無任何貼紙標籤的中華民國護照抗議,我嚴重懷疑香港快運公司讓持有中華人民
共和國香港特別行政區的香港居民登機確不讓持有中華民國護照的台灣人在安份守己不叉
隊與後一位排隊僅與前面登機女士相差10秒鐘而不能登機的整起事件有著岐視台灣人的心
態,因此抗議!
希望各位網友看完我當事人的論述可能會說這是你自己的片面之詞,可是我跟各位報告,
後來我求助無門的情況下我報了警,我也投訴到香港機場管理局,最終航警調出監視器畫
面確認我早在6點多就在P10排隊等候辦理登機手續,最後協調讓我搭下一班飛機返回台中
,返回台中機場,馬上有一位香港快運公司的人員前來向我再次確認在香港機場發生的烏
龍事件,並對我致上歉意,此事我也有拍照存證,因此我並非故意大閙香港機場,請網友
們不需要如此漫駡,感恩
結語:
此次事件讓我深深不解有幾點問題
1. 香港快運航空在T2大廳大概有將近15個窗口在辦理登機手續,可是為何不能像其他航空
公司一樣標明清楚哪個口是飛往哪裡的航班,導致所有人都亂排因為每個窗口都能報到無論
您是去哪裡
2. 排隊其間那位穿梭在人群之間的經理只用「廣東話」訊問有沒有快關閉航班的乘客還沒
報到的,還好我稍微聽得懂粵語,所以我舉手說有,那要是完全聽不懂粵語的人該如何是
好?
3. 我非常好奇香港快運航空怎麼能讓一位乖乖排隊等報到等了30分鐘的乘客讓自己的飛機
給等飛了?難道是鼓勵叉隊報到嗎?
4. 香港快運是廉價航空這個我在買票前就知道了,可是為何讓同樣等待30分的香港籍人士
登機,而不讓就排在下一位只差10秒報到的台灣居民等機,這是否有岐視台灣人的嫌疑,
此事我跟香港警方說明,他們都覺得對我不公平,一直向我表示廉價航空是這樣常常不合
理,他們也很無奈
5. 我親人有在航空業上班,她聽我說明此事,對我說有可能是航空公司超賣機位,所以想
辦法讓乘客盡量不能搭上飛機(這只是我朋友的懷疑,並無實證,在此聲明)
因此,希望同是台灣同胞的網友們幫我想想,若遇到此事,航空公司完全不以理會的狀況
下,我們能做些什麼表達我們的不平待遇呢? 感謝大家對此事的關注與了解,我做了不好
的示範在此向全台灣同胞致上最大的歉意,台灣人,有你們真好!感恩!
※ 臉書爆卦請用FB當標題,並附上20正體中文說明卦點,違者水桶一個月。
※ 注意!濫用FB爆卦視同鬧板文處理。
※ 記得要附上來源網址。
--
_▆█__ ☆◢█████◣
◢ ◥◣◢◤◣ ★◢▌ ▌ π ▌ ▌ With blood and rage of crimson red,
█ █╲█╱█ ◢◤▌▌◣ ◢▌ ▌ Ripped from a corpse so freshly dead,
██◢███◣▌◢◤◢▌ ▌ ▌ ▌ Together with our hellish hate.
█◢◥◥█████◣◥▌ ● ▌ We'll burn you all--That is your fate !
◥██◥██◤◤ ◥◣◥█████◤ ψπετροτ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.5.163
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1490027886.A.F42.html
※ 編輯: Pietro (101.15.5.163), 03/21/2017 00:39:57
推
03/21 00:39, , 1F
03/21 00:39, 1F
推
03/21 00:40, , 2F
03/21 00:40, 2F
噓
03/21 00:40, , 3F
03/21 00:40, 3F
推
03/21 00:40, , 4F
03/21 00:40, 4F
→
03/21 00:40, , 5F
03/21 00:40, 5F
→
03/21 00:40, , 6F
03/21 00:40, 6F
推
03/21 00:41, , 7F
03/21 00:41, 7F
推
03/21 00:41, , 8F
03/21 00:41, 8F
推
03/21 00:43, , 9F
03/21 00:43, 9F
推
03/21 00:44, , 10F
03/21 00:44, 10F
推
03/21 00:44, , 11F
03/21 00:44, 11F
推
03/21 00:44, , 12F
03/21 00:44, 12F
→
03/21 00:45, , 13F
03/21 00:45, 13F
→
03/21 00:45, , 14F
03/21 00:45, 14F
→
03/21 00:45, , 15F
03/21 00:45, 15F
→
03/21 00:45, , 16F
03/21 00:45, 16F
→
03/21 00:46, , 17F
03/21 00:46, 17F
推
03/21 00:48, , 18F
03/21 00:48, 18F
推
03/21 00:48, , 19F
03/21 00:48, 19F
推
03/21 00:48, , 20F
03/21 00:48, 20F
→
03/21 00:49, , 21F
03/21 00:49, 21F
推
03/21 00:49, , 22F
03/21 00:49, 22F
推
03/21 00:53, , 23F
03/21 00:53, 23F
推
03/21 00:55, , 24F
03/21 00:55, 24F
推
03/21 00:56, , 25F
03/21 00:56, 25F
推
03/21 01:02, , 26F
03/21 01:02, 26F
推
03/21 01:02, , 27F
03/21 01:02, 27F
推
03/21 01:03, , 28F
03/21 01:03, 28F
推
03/21 01:08, , 29F
03/21 01:08, 29F
推
03/21 01:12, , 30F
03/21 01:12, 30F
推
03/21 01:16, , 31F
03/21 01:16, 31F
→
03/21 01:16, , 32F
03/21 01:16, 32F
推
03/21 01:22, , 33F
03/21 01:22, 33F
推
03/21 01:36, , 34F
03/21 01:36, 34F
→
03/21 01:36, , 35F
03/21 01:36, 35F
→
03/21 01:36, , 36F
03/21 01:36, 36F
→
03/21 01:36, , 37F
03/21 01:36, 37F
→
03/21 01:38, , 38F
03/21 01:38, 38F
→
03/21 01:38, , 39F
03/21 01:38, 39F
還有 53 則推文
推
03/21 09:43, , 93F
03/21 09:43, 93F
推
03/21 09:50, , 94F
03/21 09:50, 94F
推
03/21 09:55, , 95F
03/21 09:55, 95F
噓
03/21 09:56, , 96F
03/21 09:56, 96F
推
03/21 10:19, , 97F
03/21 10:19, 97F
推
03/21 10:24, , 98F
03/21 10:24, 98F
推
03/21 10:45, , 99F
03/21 10:45, 99F
推
03/21 10:46, , 100F
03/21 10:46, 100F
推
03/21 10:54, , 101F
03/21 10:54, 101F
推
03/21 11:09, , 102F
03/21 11:09, 102F
推
03/21 11:10, , 103F
03/21 11:10, 103F
推
03/21 11:13, , 104F
03/21 11:13, 104F
推
03/21 11:13, , 105F
03/21 11:13, 105F
推
03/21 11:18, , 106F
03/21 11:18, 106F
噓
03/21 11:19, , 107F
03/21 11:19, 107F
→
03/21 11:20, , 108F
03/21 11:20, 108F
推
03/21 11:35, , 109F
03/21 11:35, 109F
噓
03/21 11:44, , 110F
03/21 11:44, 110F
噓
03/21 11:51, , 111F
03/21 11:51, 111F
→
03/21 11:51, , 112F
03/21 11:51, 112F
→
03/21 11:52, , 113F
03/21 11:52, 113F
推
03/21 11:59, , 114F
03/21 11:59, 114F
推
03/21 12:05, , 115F
03/21 12:05, 115F
推
03/21 12:15, , 116F
03/21 12:15, 116F
推
03/21 12:28, , 117F
03/21 12:28, 117F
推
03/21 12:45, , 118F
03/21 12:45, 118F
噓
03/21 13:08, , 119F
03/21 13:08, 119F
推
03/21 13:36, , 120F
03/21 13:36, 120F
推
03/21 13:51, , 121F
03/21 13:51, 121F
推
03/21 13:51, , 122F
03/21 13:51, 122F
推
03/21 13:56, , 123F
03/21 13:56, 123F
噓
03/21 13:57, , 124F
03/21 13:57, 124F
噓
03/21 13:57, , 125F
03/21 13:57, 125F
噓
03/21 13:57, , 126F
03/21 13:57, 126F
推
03/21 14:45, , 127F
03/21 14:45, 127F
推
03/21 14:58, , 128F
03/21 14:58, 128F
推
03/21 15:55, , 129F
03/21 15:55, 129F
推
03/21 18:06, , 130F
03/21 18:06, 130F
推
03/21 18:06, , 131F
03/21 18:06, 131F
推
03/21 20:22, , 132F
03/21 20:22, 132F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):