Re: [問卦] 領養代替購買是不是最矯情的一句話?消失
※ 引述《loveHyeri (最愛女孩日)》之銘言:
: 每次聽到人家說領養代替購買 我就覺得很可笑
: 什麼繁殖場的狗都很可憐 母狗都被強迫交配生小孩之類的 所以不要買狗 要用領養代
替?
: 笑死人了 會說這句話的人 難道都吃素嗎?
: 雞肉 牛肉 豬肉 羊肉 雞蛋 哪一個不是繁殖場來的? 難道你吃的牛肉 雞肉是店家自
己?
: 朝y 抓野生的賣你?
: 真的不知道會講這句話的腦袋在想什麼?
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
先附上本肥宅撿到的貓咪
http://i.imgur.com/2BeB4ZC.jpg
雖然很無力的表示 你說的有道理
也無從去反駁 或許是事實
能讓我想到領養的好處
大概就免錢吧
不過倒是想起國外的影片
在民眾不知情的情況下 把待領養的狗放到寵物店
客人有意購買再告知是免費的
最後還是呼籲有想要飼養貓狗
不妨先去收容所看看
http://i.imgur.com/SP9rglA.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.34.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1488063052.A.2EB.html
推
02/26 06:53, , 1F
02/26 06:53, 1F
推
02/26 06:53, , 2F
02/26 06:53, 2F
推
02/26 06:54, , 3F
02/26 06:54, 3F
→
02/26 06:57, , 4F
02/26 06:57, 4F
→
02/26 07:01, , 5F
02/26 07:01, 5F
推
02/26 07:01, , 6F
02/26 07:01, 6F
推
02/26 07:02, , 7F
02/26 07:02, 7F
→
02/26 07:02, , 8F
02/26 07:02, 8F
→
02/26 07:02, , 9F
02/26 07:02, 9F
→
02/26 07:02, , 10F
02/26 07:02, 10F
→
02/26 07:02, , 11F
02/26 07:02, 11F
推
02/26 07:03, , 12F
02/26 07:03, 12F
→
02/26 07:03, , 13F
02/26 07:03, 13F
→
02/26 07:04, , 14F
02/26 07:04, 14F
→
02/26 07:04, , 15F
02/26 07:04, 15F
→
02/26 07:05, , 16F
02/26 07:05, 16F
說到貓品種 被指責最凶的大概是折耳貓吧
因為本身這種品種就有基因缺陷
※ 編輯: lovegazette (101.9.34.24), 02/26/2017 07:06:29
推
02/26 07:05, , 17F
02/26 07:05, 17F
→
02/26 07:05, , 18F
02/26 07:05, 18F
→
02/26 07:05, , 19F
02/26 07:05, 19F
→
02/26 07:06, , 20F
02/26 07:06, 20F
→
02/26 07:06, , 21F
02/26 07:06, 21F
→
02/26 07:06, , 22F
02/26 07:06, 22F
→
02/26 07:06, , 23F
02/26 07:06, 23F
→
02/26 07:06, , 24F
02/26 07:06, 24F
→
02/26 07:07, , 25F
02/26 07:07, 25F
推
02/26 07:07, , 26F
02/26 07:07, 26F
→
02/26 07:07, , 27F
02/26 07:07, 27F
→
02/26 07:08, , 28F
02/26 07:08, 28F
→
02/26 07:09, , 29F
02/26 07:09, 29F
→
02/26 07:09, , 30F
02/26 07:09, 30F
→
02/26 07:09, , 31F
02/26 07:09, 31F
推
02/26 07:09, , 32F
02/26 07:09, 32F
※ 編輯: lovegazette (101.9.34.24), 02/26/2017 07:11:36
→
02/26 07:09, , 33F
02/26 07:09, 33F
→
02/26 07:10, , 34F
02/26 07:10, 34F
推
02/26 07:11, , 35F
02/26 07:11, 35F
→
02/26 07:11, , 36F
02/26 07:11, 36F
→
02/26 07:11, , 37F
02/26 07:11, 37F
→
02/26 07:12, , 38F
02/26 07:12, 38F
→
02/26 07:12, , 39F
02/26 07:12, 39F
→
02/26 07:13, , 40F
02/26 07:13, 40F
→
02/26 07:13, , 41F
02/26 07:13, 41F
→
02/26 07:13, , 42F
02/26 07:13, 42F
推
02/26 07:13, , 43F
02/26 07:13, 43F
推
02/26 07:14, , 44F
02/26 07:14, 44F
→
02/26 07:14, , 45F
02/26 07:14, 45F
推
02/26 07:14, , 46F
02/26 07:14, 46F
→
02/26 07:15, , 47F
02/26 07:15, 47F
→
02/26 07:15, , 48F
02/26 07:15, 48F
→
02/26 07:15, , 49F
02/26 07:15, 49F
這只是小弟淺見 或許有品種的 就跟名牌包一樣道理
帶出去好面子吧 當然如果跟你的觀念不同 可以互相討論
※ 編輯: lovegazette (101.9.34.24), 02/26/2017 07:17:48
噓
02/26 07:17, , 50F
02/26 07:17, 50F
→
02/26 07:18, , 51F
02/26 07:18, 51F
推
02/26 07:19, , 52F
02/26 07:19, 52F
噓
02/26 07:19, , 53F
02/26 07:19, 53F
是 受教了
那麼你認為我應該如何一方面希望人家用領養的
一方面尊重他人購買有品種的寵物呢?
※ 編輯: lovegazette (101.9.34.24), 02/26/2017 07:21:46
→
02/26 07:20, , 54F
02/26 07:20, 54F
→
02/26 07:22, , 55F
02/26 07:22, 55F
噓
02/26 07:22, , 56F
02/26 07:22, 56F
→
02/26 07:23, , 57F
02/26 07:23, 57F
→
02/26 07:25, , 58F
02/26 07:25, 58F
推
02/26 07:26, , 59F
02/26 07:26, 59F
推
02/26 07:28, , 60F
02/26 07:28, 60F
→
02/26 07:28, , 61F
02/26 07:28, 61F
→
02/26 07:28, , 62F
02/26 07:28, 62F
推
02/26 07:34, , 63F
02/26 07:34, 63F
推
02/26 07:46, , 64F
02/26 07:46, 64F
推
02/26 07:50, , 65F
02/26 07:50, 65F
→
02/26 07:50, , 66F
02/26 07:50, 66F
→
02/26 07:50, , 67F
02/26 07:50, 67F
→
02/26 07:50, , 68F
02/26 07:50, 68F
→
02/26 07:58, , 69F
02/26 07:58, 69F
→
02/26 07:58, , 70F
02/26 07:58, 70F
剛去找到那個影片 已補上:)
※ 編輯: lovegazette (101.9.34.24), 02/26/2017 08:03:53
※ 編輯: lovegazette (101.9.34.24), 02/26/2017 08:05:37
推
02/26 08:33, , 71F
02/26 08:33, 71F
推
02/26 09:46, , 72F
02/26 09:46, 72F
推
02/26 09:46, , 73F
02/26 09:46, 73F
推
02/26 10:16, , 74F
02/26 10:16, 74F
→
02/26 10:16, , 75F
02/26 10:16, 75F
→
02/26 10:16, , 76F
02/26 10:16, 76F
→
02/26 10:16, , 77F
02/26 10:16, 77F
推
02/26 10:55, , 78F
02/26 10:55, 78F
推
02/26 11:00, , 79F
02/26 11:00, 79F
→
02/26 12:05, , 80F
02/26 12:05, 80F
→
02/26 12:05, , 81F
02/26 12:05, 81F
→
02/26 12:06, , 82F
02/26 12:06, 82F
→
02/26 12:28, , 83F
02/26 12:28, 83F
討論串 (同標題文章)