Re: [問卦] 張大春怎麼不批評「滿滿的大平台」消失
※ 引述《ttakearest (科科)》之銘言:
: 標題: Re: [問卦] 張大春怎麼不批評「滿滿的大平台」
: 時間: Sun Jan 1 16:00:00 2017
: 因為是口誤阿
口誤?
: ※ 引述《UCPTT (ucptt.com)》之銘言:
: : 「滿滿的大平台」這句家喻戶曉的名言,從我國著名演員王大陸口中說出,
: : 但是翻遍漢語世界典籍,根本沒有這種用法。
: : 偉大的漢學之神張大春,為什麼不用十成功力批判一下。
: : 矯正我們的無知。
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-N910U.
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.147.113
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483257602.A.8D4.html
: → yeswater: 不是 他們就是外省家庭 跟稻江沒有關係 01/01 16:01
: → Qaaaa: 單純顏色不對而已 所以鄉民瘋狂嘲諷 01/01 16:02
https://youtu.be/6IF4y0qG91k?t=26s
========
MAMA這個舞台 將各位帶來 所有最棒 美好的回憶
在這舞台上 會給你們帶來各位 滿滿的 大~~平~~台~~~
========
就算不針對「滿滿的大平台」做批評
在「滿滿的大平台」之前的句子,看看我上紅色跟黃色的那兩句
那是什麼意思?
中國話嗎?
完全詞不達意,不知所云
到底是「MAMA這個舞台帶來各位」還是「各位帶來MAMA這個舞台」?
到底是「舞台帶各位你們來」還是「你們各位帶舞台來」還是「各位舞台帶你們來」?
有人說中文是最簡單的語言,因為沒有文法
是嗎?
--
要責怪外國不承認台灣是國家之前
先問自己(台灣人)「台灣國」何時建立的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.237.184
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483258953.A.E8F.html
→
01/01 16:23, , 1F
01/01 16:23, 1F

推
01/01 16:25, , 2F
01/01 16:25, 2F
→
01/01 16:29, , 3F
01/01 16:29, 3F
噓
01/01 23:10, , 4F
01/01 23:10, 4F
討論串 (同標題文章)