Re: [新聞] 談總統府春聯 賴和後代:引台灣文學詩句,值得肯定消失
※ 引述《penof (pink mind)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 自由時報
: 2.完整新聞標題:
: 談總統府春聯 賴和後代:引台灣文學詩句,值得肯定
: 3.完整新聞內文:
: 〔記者劉曉欣/彰化報導〕總統府引用賴和漢詩〈乙卯元旦書懷〉作為春聯賀詞,
: 其中「自自冉冉」詩句引發台灣文學館長廖振富在臉書發文質疑,由於府方強調
: 這是引用賴和基金會出版品的版本;對此,賴和基金會創辦人賴悅顏強調,引用
: 台灣文學詩句作為總統府春聯靈感一事,值得肯定;對於不同學者見解也予以尊
: 重。
: 賴悅顏是賴和長孫,他表示,府方選擇的春聯賀詞材料,出自賴和手稿,當時由
: 賴和基金會委由台灣文學史學者專家林瑞明來進行,林瑞明也是後來台灣文學館
: 的創館館長,他迄今對於林瑞明研究賴和手稿的精神仍然相當佩服。
: 賴悅顏強調,他認為林瑞明從賴和手稿來判讀為「自自冉冉」,一定有其原因,
: 目前有學者從平庂來推論是「自自由由」,但其實賴和作品倒不一定有那樣嚴格
: 遵守規定,不過,他對於學者其它見解也予以尊重。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: http://m.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1933858
: 5.備註:
: ※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
戰況大概是這樣
「自自冉冉說」 : 賴和基金會賴家後人 + 國立台灣文學館前館長林瑞明
「自自由由說」 : 國立台灣文學館現任館長廖振富 + 張大春....
實務見解 : 實務上春聯業者「自自冉冉說」「自自由由說」兩說並陳後,
採「自自冉冉說」。
「折衷說」 : 目前兩說並陳,仍不能解決爭議,可採「折衷說」
「折衷說」又可分為 「自自冉由說」 和「自自由冉說」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.250.69
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483250644.A.FF0.html
※ 編輯: anashiti (118.161.250.69), 01/01/2017 14:05:25
→
01/01 14:05, , 1F
01/01 14:05, 1F
噓
01/01 14:05, , 2F
01/01 14:05, 2F
折衷說尚可分為 : 自自甲由說、自自甲冉說等等(以上排名不分先後)。
推
01/01 14:05, , 3F
01/01 14:05, 3F
→
01/01 14:05, , 4F
01/01 14:05, 4F
推
01/01 14:06, , 5F
01/01 14:06, 5F
→
01/01 14:06, , 6F
01/01 14:06, 6F
→
01/01 14:06, , 7F
01/01 14:06, 7F
→
01/01 14:06, , 8F
01/01 14:06, 8F
推 ssaprevo: 安安國考有上嗎
猜錯出題老師就 GG 惹。
01/01 14:06
→
01/01 14:06, , 9F
01/01 14:06, 9F
噓
01/01 14:06, , 10F
01/01 14:06, 10F
推
01/01 14:06, , 11F
01/01 14:06, 11F
推
01/01 14:06, , 12F
01/01 14:06, 12F
→
01/01 14:07, , 13F
01/01 14:07, 13F
→
01/01 14:07, , 14F
01/01 14:07, 14F
推
01/01 14:08, , 15F
01/01 14:08, 15F
推
01/01 14:09, , 16F
01/01 14:09, 16F
推
01/01 14:09, , 17F
01/01 14:09, 17F
推
01/01 14:09, , 18F
01/01 14:09, 18F
推
01/01 14:09, , 19F
01/01 14:09, 19F
推
01/01 14:10, , 20F
01/01 14:10, 20F
推
01/01 14:10, , 21F
01/01 14:10, 21F
推
01/01 14:11, , 22F
01/01 14:11, 22F
→
01/01 14:12, , 23F
01/01 14:12, 23F
→
01/01 14:12, , 24F
01/01 14:12, 24F
→
01/01 14:12, , 25F
01/01 14:12, 25F
→
01/01 14:13, , 26F
01/01 14:13, 26F
→
01/01 14:13, , 27F
01/01 14:13, 27F
噓
01/01 14:14, , 28F
01/01 14:14, 28F
→
01/01 14:14, , 29F
01/01 14:14, 29F
→
01/01 14:15, , 30F
01/01 14:15, 30F
→
01/01 14:16, , 31F
01/01 14:16, 31F
噓
01/01 14:16, , 32F
01/01 14:16, 32F
推
01/01 14:16, , 33F
01/01 14:16, 33F
→
01/01 14:16, , 34F
01/01 14:16, 34F
→
01/01 14:16, , 35F
01/01 14:16, 35F
→
01/01 14:17, , 36F
01/01 14:17, 36F
→
01/01 14:18, , 37F
01/01 14:18, 37F
推
01/01 14:19, , 38F
01/01 14:19, 38F
推
01/01 14:19, , 39F
01/01 14:19, 39F
推
01/01 14:19, , 40F
01/01 14:19, 40F
推
01/01 14:20, , 41F
01/01 14:20, 41F
推
01/01 14:20, , 42F
01/01 14:20, 42F
推
01/01 14:20, , 43F
01/01 14:20, 43F
推
01/01 14:22, , 44F
01/01 14:22, 44F
推
01/01 14:23, , 45F
01/01 14:23, 45F
推
01/01 14:23, , 46F
01/01 14:23, 46F
※ 編輯: anashiti (118.161.250.69), 01/01/2017 14:26:24
→
01/01 14:24, , 47F
01/01 14:24, 47F
推
01/01 14:25, , 48F
01/01 14:25, 48F
推
01/01 14:25, , 49F
01/01 14:25, 49F
推
01/01 14:27, , 50F
01/01 14:27, 50F
→
01/01 14:27, , 51F
01/01 14:27, 51F
推
01/01 14:35, , 52F
01/01 14:35, 52F
推
01/01 14:52, , 53F
01/01 14:52, 53F
噓
01/01 15:32, , 54F
01/01 15:32, 54F
討論串 (同標題文章)