Re: [新聞] 苗博雅談母豬教:厭女文化反映了背後焦慮消失
原文提到,
母豬的定義每個人都不相同,
這點我還挺同意的。
但是,
在我們日常生活中,
又有多少名詞,
大家的定義可以完全一致?
舉個例子好了,
"女性" 這個詞的意思是什麼?
看起來沒爭議對吧?
可能有人會開始舉生理特徵,
但這時,認同生理男性心理女性的人就會出來反對了。
而當你又想要定義心理女性時,
又會發現不管怎麼講都會有人不認同。
除了定義不同外,
名詞也可能會和原始意思不同,
像是"GG"一開始和現在常用的意思也不太一樣。
也因此在溝通的時候,
有時候需要一點對名詞意思的默契,
或是猜測對方的定義,
才比較好溝通。
總之,
那些在笑母豬教對母豬定義不清的人,
先把兩性平權的定義統一了再來說話吧。
其實小弟沒有很討厭女權自助餐,
貪心本來就是人的天性。
只是覺得原文實在讓人無言......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.155.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1477078399.A.CE3.html
→
10/22 03:34, , 1F
10/22 03:34, 1F
ㄣㄣ好ㄛ
→
10/22 03:35, , 2F
10/22 03:35, 2F
這就是大家對名詞的默契啊
※ 編輯: BoXeX (111.250.155.80), 10/22/2016 03:42:15
推
10/22 03:36, , 3F
10/22 03:36, 3F
推
10/22 03:37, , 4F
10/22 03:37, 4F
→
10/22 03:38, , 5F
10/22 03:38, 5F
就算是大部分的認同,
也可能因為時間而改變,
所以終究名詞的意義還是要靠人與人當下的默契,
才有辦法進行交流。
就算兩個人原始定義有點不同,
只要講幾句話,
有就大概會知道對方的定義,
如果無法接受,
了不起再換一個詞來用。
推
10/22 03:38, , 6F
10/22 03:38, 6F
推
10/22 03:38, , 7F
10/22 03:38, 7F
→
10/22 03:38, , 8F
10/22 03:38, 8F
推
10/22 03:39, , 9F
10/22 03:39, 9F
推
10/22 03:40, , 10F
10/22 03:40, 10F
※ 編輯: BoXeX (111.250.155.80), 10/22/2016 03:48:06
推
10/22 03:45, , 11F
10/22 03:45, 11F
→
10/22 03:45, , 12F
10/22 03:45, 12F
→
10/22 03:46, , 13F
10/22 03:46, 13F
→
10/22 03:52, , 14F
10/22 03:52, 14F
推
10/22 13:41, , 15F
10/22 13:41, 15F
推
10/22 15:39, , 16F
10/22 15:39, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 117 篇):