[新聞] 別再叫老公? 陸教授:古代指太監消失
https://goo.gl/pHSCsZ
作者【中央社台北十九日電】 | 台灣新生報 – 2016年10月20日 上午12:00
許多名詞從古代演變到現代,會產生截然不同的意思。北京清華大學歷史系教授彭林日前
在一場演講上說,妻子稱呼丈夫為「老公」,在古代指的是在宮中伺候小姐的男性,「就
是太監的意思」。
中國大陸現代快報今天報導,彭林十七日在東南大學一場題為「禮樂雙修與走出『半人時
代』」的講座上說,現代人的很多語言習慣,放在古代是有失禮儀的。
他說,「夫人」的稱謂在古代適用於貴族,諸侯一級的配偶才叫夫人。「像夫人、閣下這
樣的尊稱,只能由對方來說,不能用於自己」,「假如說『這是我夫人』,是一種自大、
不自謙的表現」。
他也說,大陸許多人喜歡用「愛人」稱呼配偶,但在日本、南韓、台灣、香港等地,愛人
都指情人,並不妥。
至於妻子稱呼丈夫最常見的「老公」,彭林說,在古代,是對太監的稱呼。
他舉例,「紅樓夢」第八十三回曾寫道:「門上的人進來回說:有兩個內相在外,要見二
位老爺。賈赦道:請進來。門上的人領了老公進來。」
彭林說這裡的「老公」,指的是在宮中伺候小姐的男性,就是太監的意思。
報導說,這場演講在校園內成為話題,一名教師調侃自己「原來我們經常當公公」。但也
有人認為,稱呼也是與時俱進的,盡信書不如無書。
南京大學語言學教授張玉來說,「老公」是大眾通俗的稱呼,書面語中也不太會用,「一
個詞語的運用是看應用語言的人的接受程度,大家都這樣用了,慢慢也就習慣了。」
--
°。 ° ○ο°ο○ο°。°ο o ° οΟ。゚。○°οΟ。゚。
°Ο。。○。°oΟ。° ο゚○ Ο○ 。°ο○。。゚。ΟοΟ゚゚
○οΟ http://youtu.be/rX7wtNOkuHo
☜(゚∀゚(゚∀゚)☜ 。○゚ο
Ο ゚Ο ○° ο。○。゚οΟ゚。○。°oΟ。゚ο○゚。ΟοΟ
o Ο ο°。°Ο○。゚。ΟοΟ○。。○。Ο○ο°οΟ。○。
°。°ο °ο°οΟ。。○。o°○ο°。°οo°οΟ。○。°。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.11.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1476945851.A.6D8.html
→
10/20 14:44, , 1F
10/20 14:44, 1F
→
10/20 14:44, , 2F
10/20 14:44, 2F
→
10/20 14:44, , 3F
10/20 14:44, 3F
→
10/20 14:44, , 4F
10/20 14:44, 4F
推
10/20 14:45, , 5F
10/20 14:45, 5F
噓
10/20 14:45, , 6F
10/20 14:45, 6F
→
10/20 14:45, , 7F
10/20 14:45, 7F
→
10/20 14:45, , 8F
10/20 14:45, 8F
推
10/20 14:45, , 9F
10/20 14:45, 9F
推
10/20 14:45, , 10F
10/20 14:45, 10F
推
10/20 14:45, , 11F
10/20 14:45, 11F
→
10/20 14:45, , 12F
10/20 14:45, 12F
→
10/20 14:45, , 13F
10/20 14:45, 13F
推
10/20 14:45, , 14F
10/20 14:45, 14F
→
10/20 14:45, , 15F
10/20 14:45, 15F
推
10/20 14:46, , 16F
10/20 14:46, 16F
噓
10/20 14:46, , 17F
10/20 14:46, 17F
推
10/20 14:46, , 18F
10/20 14:46, 18F
→
10/20 14:46, , 19F
10/20 14:46, 19F
推
10/20 14:47, , 20F
10/20 14:47, 20F
推
10/20 14:47, , 21F
10/20 14:47, 21F
→
10/20 14:48, , 22F
10/20 14:48, 22F
→
10/20 14:48, , 23F
10/20 14:48, 23F
→
10/20 14:49, , 24F
10/20 14:49, 24F
噓
10/20 14:50, , 25F
10/20 14:50, 25F
→
10/20 14:50, , 26F
10/20 14:50, 26F
→
10/20 14:51, , 27F
10/20 14:51, 27F
推
10/20 14:51, , 28F
10/20 14:51, 28F
※ 編輯: MartinLK (61.230.11.211), 10/20/2016 14:52:13
推
10/20 14:52, , 29F
10/20 14:52, 29F
推
10/20 14:53, , 30F
10/20 14:53, 30F
推
10/20 14:54, , 31F
10/20 14:54, 31F
推
10/20 14:55, , 32F
10/20 14:55, 32F
→
10/20 15:02, , 33F
10/20 15:02, 33F
推
10/20 15:03, , 34F
10/20 15:03, 34F
噓
10/20 15:03, , 35F
10/20 15:03, 35F
推
10/20 15:05, , 36F
10/20 15:05, 36F
推
10/20 15:05, , 37F
10/20 15:05, 37F
推
10/20 15:06, , 38F
10/20 15:06, 38F
推
10/20 15:08, , 39F
10/20 15:08, 39F
→
10/20 15:09, , 40F
10/20 15:09, 40F
推
10/20 15:09, , 41F
10/20 15:09, 41F
噓
10/20 15:10, , 42F
10/20 15:10, 42F
噓
10/20 15:13, , 43F
10/20 15:13, 43F
推
10/20 15:13, , 44F
10/20 15:13, 44F
推
10/20 15:16, , 45F
10/20 15:16, 45F
噓
10/20 15:17, , 46F
10/20 15:17, 46F
噓
10/20 15:19, , 47F
10/20 15:19, 47F
噓
10/20 15:20, , 48F
10/20 15:20, 48F
→
10/20 15:20, , 49F
10/20 15:20, 49F
推
10/20 15:21, , 50F
10/20 15:21, 50F
→
10/20 15:22, , 51F
10/20 15:22, 51F
→
10/20 15:29, , 52F
10/20 15:29, 52F
噓
10/20 15:34, , 53F
10/20 15:34, 53F
→
10/20 15:35, , 54F
10/20 15:35, 54F
推
10/20 15:52, , 55F
10/20 15:52, 55F
→
10/20 15:57, , 56F
10/20 15:57, 56F
推
10/20 16:07, , 57F
10/20 16:07, 57F
推
10/20 16:08, , 58F
10/20 16:08, 58F
→
10/20 16:08, , 59F
10/20 16:08, 59F
→
10/20 16:29, , 60F
10/20 16:29, 60F
推
10/20 17:29, , 61F
10/20 17:29, 61F
噓
10/20 21:02, , 62F
10/20 21:02, 62F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):