[新聞] 字幕組被抓啦!中國「澄空學園」字幕組成員被捕 創日本司法首例消失

看板Gossiping作者時間9年前 (2016/10/07 17:50), 9年前編輯推噓15(19415)
留言38則, 33人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
1.媒體來源: ※ 例如蘋果日報、奇摩新聞 風傳媒 2.完整新聞標題: ※ 標題沒有寫出來 ---> 依照板規刪除文章 字幕組被抓啦!中國「澄空學園」字幕組成員被捕 創日本司法首例 3.完整新聞內文: ※ 社論特稿都不能貼! 違者退文,貼廣告也會被退文喔! http://imgur.com/hHSv1Zk
日本動漫產業興盛,卻也引發嚴重的侵權問題。(翻攝日本動畫電影「你的名字」預告片 ) 日本動漫產業發達,除國內發展蓬勃外,在台灣、中國等華語圈也備受歡迎,只要上網搜 尋某個動漫名稱,便可以看到許多中文翻譯,但動漫迷在分享資源的同時,也引起了嚴峻 的著作權問題,像是日本京都府警方日前就以違反《著作權法》嫌疑,逮捕2名中國字幕 組成員,開創日本全國首起案例。 http://imgur.com/NA3ocok
《每日新聞》稱,這次被逮捕的2名中國嫌犯,分別為於東京就讀大學、現年20歲的楊王 軼,及於橫濱市工作、現年30歲的王亮。據京都府警方指出,楊王軼為中國字幕組「澄空 學園」的成員,主要負責合成字幕,王亮則聲稱自己是受字幕組朋友所託,協助上傳影片 。 http://imgur.com/KrqyxnE
警方指出,兩嫌日前在網路雲端硬碟上傳動畫《亞爾斯蘭戰記 風塵亂舞》及《魔法少女 ☆伊莉雅》,供大量網友下載,涉嫌侵犯動畫製作公司的著作權。日本警方最早在7月就 開始關注兩人,而後透過電腦IP追蹤其位置,進而採取行動,這也是日本警方首次逮捕字 幕組。 中國字幕組成員遭捕後,隨即引起中國網民熱議,而楊王軼所屬的字幕組「澄空學園」也 在微博上發文:「感謝大家關心,事情沒有傳的那麼玄乎。目前情況來看下個月或許會受 到一些影響,還請理解。」許多中國網友也留下鼓勵訊息:「如果沒有所謂的『字幕組』 的話,日本的動漫文化很難傳到中國國內。」「雖然支持正版很重要,但很多作品都沒有 中日同步公開,就算有得看,有時候也沒附字幕。」 http://imgur.com/KIFm4lj
除中國網民外,日本鄉民也在「2ch」網站(類似台灣的PTT)上展開熱議,有人指出「日 本動漫有很多不是要錢、就是限定地區觀看,動漫公司幹嘛不乾脆藉此開發海外市場?」 「很多會日文翻譯的人,都是因為看了日本的動漫才對日文產生興趣,像我認識的一位朋 友,就是因為想推廣名偵探柯南才學日文、做字幕的。」但也有民眾認為違法行為不可取 。 http://imgur.com/XzYBEEB
捲入著作權風波的動畫作品「魔法少女☆伊莉雅」。(翻攝官網) 除兩名字幕組成員遭捕外,有中國「第一BT站」(BT,全名「BitTorrent」,即多點對多 點的變態下載)、每日平均IP訪問量達60萬人次的「BT天堂站」的站長,也在中國蘇州被 逮捕。據當地警方表示,站長袁某飛自2015年6月開張「BT天堂站」,提供1萬多部盜版影 視作品,除供網友免費下載外,還藉廣告獲利約90萬人民幣(約合新台幣432萬)。 http://imgur.com/5Fmev4c
陸媒《壹娛觀察》指出,除了中國字幕組成員遭到逮捕,中國最大BT站長也被抓,中國BT 網站等相關平台恐漸漸走入歷史。陸媒還指出,中國國家版權局、國家互聯網信息辦公室 、工信部、公安部等相關部門,自2016年下半年以來,聯合發起打擊網路侵權、盜版行動 ,掃蕩行動看似十分積極。 4.完整新聞連結 (或短網址): ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊 http://www.storm.mg/article/174739 5.備註: ※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內超貼者水桶,請注意 YEE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.29.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1475833816.A.D46.html

10/07 17:50, , 1F
好險我都看魔穗
10/07 17:50, 1F

10/07 17:50, , 2F
抓了一個我 還有千千萬萬個我
10/07 17:50, 2F

10/07 17:50, , 3F
啊~ 私~
10/07 17:50, 3F

10/07 17:51, , 4F
抓啥洨
10/07 17:51, 4F

10/07 17:51, , 5F
死刑
10/07 17:51, 5F

10/07 17:52, , 6F
嗚嗚 艾莉也要沒人翻譯囉
10/07 17:52, 6F

10/07 17:52, , 7F
沒看過他們的字幕0.0但這網站很有名
10/07 17:52, 7F

10/07 17:52, , 8F
"日本動漫產業興盛,卻也引發嚴重的侵權問題" 因為妹太正了?
10/07 17:52, 8F

10/07 17:53, , 9F
有果海
10/07 17:53, 9F
\果海/

10/07 17:53, , 10F
日本鄉民也在「2ch」網站(類似台灣的PTT)
10/07 17:53, 10F

10/07 17:53, , 11F
怎麼不是說 小日本要翻好翻滿啊 中國大市場耶? 風向呢???
10/07 17:53, 11F

10/07 17:53, , 12F
抓的好
10/07 17:53, 12F

10/07 17:53, , 13F
幾週前的新聞了……
10/07 17:53, 13F

10/07 17:54, , 14F
看起來2ch好像有人對字幕組評價不負面嘛
10/07 17:54, 14F

10/07 17:55, , 15F
動漫花園還活著0.0 沒事就好0.0
10/07 17:55, 15F

10/07 17:55, , 16F
鴿子
10/07 17:55, 16F
※ 編輯: yuikonnu (114.24.29.46), 10/07/2016 17:57:03

10/07 17:57, , 17F
說個笑話 中國抓盜版
10/07 17:57, 17F

10/07 17:57, , 18F
大萌神表示:Zzz
10/07 17:57, 18F

10/07 17:57, , 19F
宅宅悲憤
10/07 17:57, 19F

10/07 17:58, , 20F
飲水思源 幫QQ
10/07 17:58, 20F

10/07 17:59, , 21F
"多點對多點的變態下載"?
10/07 17:59, 21F

10/07 17:59, , 22F
愛是不分國界的~
10/07 17:59, 22F

10/07 18:00, , 23F
妓者用撥接喔
10/07 18:00, 23F

10/07 18:14, , 24F
只想看免錢的國家也培養不起動畫產業
10/07 18:14, 24F

10/07 18:16, , 25F
記者的鴿子終於到了XDD
10/07 18:16, 25F

10/07 18:18, , 26F
其實動漫這塊很多真的要感謝字幕組
10/07 18:18, 26F

10/07 18:19, , 27F
不然一堆偏門的作品根本沒啥外國人知道+關注
10/07 18:19, 27F

10/07 18:37, , 28F
多點對多點的變態下載
10/07 18:37, 28F

10/07 18:42, , 29F
看成多對多的變態下載
10/07 18:42, 29F

10/07 18:45, , 30F
QQ
10/07 18:45, 30F

10/07 18:55, , 31F
沒字幕組 漫畫的影響力會略減的
10/07 18:55, 31F

10/07 19:32, , 32F
BT=變態
10/07 19:32, 32F

10/07 19:57, , 33F
鳳凰天使:
10/07 19:57, 33F

10/07 20:32, , 34F
QQ
10/07 20:32, 34F

10/07 21:13, , 35F
盜版就盜版.被抓剛好而已.說一堆理由結果還不是盜版?
10/07 21:13, 35F

10/07 22:55, , 36F
救命啊 不要這樣啦
10/07 22:55, 36F

10/07 23:44, , 37F
沒這些盜版,日本動畫打從一開始就不會有海外市場。
10/07 23:44, 37F

10/07 23:44, , 38F
別想要日本人自己往外推,排外就來不及了
10/07 23:44, 38F
文章代碼(AID): #1Nzs_Or6 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Nzs_Or6 (Gossiping)