Re: [問卦] 朱自清父子上屍速列車,能活多久?消失
※ 引述《HisVol (他的體積)》之銘言:
: 聽說屍速列車能讓父子感情變好
: 爸爸戰力+10000
: 如果朱自清父子上屍速列車
: 能比基金經理人父女活得久嗎?
: 有沒有卦?
我與父親不相見已有二餘年了,最不能忘記的是他的背影
那天冬天,祖母轉變成殭屍,父親的安全區也滅了,正是禍不單行的日子
我從首爾到釜山,打算跟著父親尋求庇護。到首爾見著父親
看見滿地狼藉的屍體,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼淚。
父親說:「事已如此,不必難過,我們要繼續生存下去!」
回家變賣血清,父親還虧了空;要來的食物又都吃完惹。
這些日子,我們整個很是慘淡,一半為了食物,一半為了生存下去。
完畢,父親要到大田求救,我也要前往釜山求助,我們便同行。
到大田時,朋友都死光了,避難了一日;第二日早上便須渡江到漢江,下午上車北去。
父親因為受傷,本已說定要留下治療,叫防區一個熟識的護士陪我同去
他再三囑咐護士,甚是擔心,但他終於放不下心,怕護士變殭屍;頗躊躇了一會
其實我已經來回找補給三次了,釜山熟到不行,是沒什麼要緊的了。
他躊躇了一會,終於決定自己送我去。我兩三回勸他不要來
他只說:「不要緊,殭屍來了爸爸讓你靠!」
我們過了江,進了車站,裡面一片死屍堆疊。我找武器,他忙著照看撤退路線。
路線太複雜了,得叫士兵來指路,才可回去。他便又忙著和他們規劃路線。
我那時真是自以為是,總覺他一直只到死胡同,非要自己規劃不可。
但他終於擬定好路線;就送我上車。
他給我Check了靠後面的車廂,確定裡面沒有殭屍餘存。
他囑我路上小心,殭屍黑暗中看不到,不要害怕。又囑託護士好好照應我。
心裡暗笑他的迂;他們專業的耶,怎麼可能會變殭屍!而且我都釜山跑過這麼多次了
難道還不能保護自己嗎?唉,我現在想想,那時真是太機智了!
我說道:「爸爸,你注意別被咬了。」
他往車裡看了看說:「我去拿幾些補給品,你就在這裡,不要亂跑。」
我看那邊月台的柵欄外有幾個士兵固守著。
走到月台那邊,須穿過都是殭屍的鐵道,須跳下去要爬上去。
父親是一個胖子,穿過去自然更多危險,我本來要跟著去的,他怕危險
只好讓他去。
我看見他戴著小鋼盔,穿著迷彩軍裝,手拿鐵棒
小心的走道鐵道邊,慢慢探下身子,尚不大難。
可是他要穿過屍群爬上月台,就不容易了。
他用兩手的鐵棒猛敲殭屍,無奈一人難敵猴群,他肥胖的身子向左微傾
顯出痛苦的樣子。這時我看見他的背影,我的淚很快地流下來了。
我趕緊拭乾了淚,怕他看見,也怕別人看見。我再向外看時,他已抱了不少的補給往回走了。
穿過鐵道時,他先將補給綁好在背後,自己再下來衝過屍群。
到這邊時,我趕緊去抱他。他和我走到車上,將補給一股腦兒放在我的手上。
於是緊按著左肩,臉部呈現猙獰著狀態。
過一會他說:「我撐不久了,記得好好活下去!」
我望著他出去,他走了幾步
回頭跟我說:「進去吧,裡面沒殭屍。」
等他的背影混入了大群士兵和醫護人員中,我再看不清,我便進來坐下
我的眼淚又來了。
近幾年來,父親和我都是死撐活撐,倖存者是一個接著一個死去
他少年外出謀生,獨力支持,做了許多大事。
哪知老境卻是被殭屍追趕!他觸目傷痕,自然情不能自己。
情籲於中,自然要發之於外;家庭瑣屑往往觸他之怒
他待我漸漸不如往日。但最近兩年不見,他終於忘卻我的不好
只是惦記著我,惦記著我的兒子。
我到釜山後,朋友帶來了一封信給我,那是父親捎來的
信中說道:
「我身體平安,唯左肩被殭屍咬了一下,很難活動,超不方便,大約轉變之期不遠矣。」
讀到此處,在晶瑩的淚光中,又看見那肥胖的,迷彩軍裝,手拿鐵棒的身影。
唉!
我不知何時能再與他一起殺殭屍!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.185.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1474365171.A.891.html
噓
09/20 17:54, , 1F
09/20 17:54, 1F
40分鐘吧
我文組這課文熟的呢
→
09/20 17:54, , 2F
09/20 17:54, 2F
噓
09/20 17:54, , 3F
09/20 17:54, 3F
推
09/20 17:54, , 4F
09/20 17:54, 4F
推
09/20 17:55, , 5F
09/20 17:55, 5F
推
09/20 17:56, , 6F
09/20 17:56, 6F
推
09/20 17:56, , 7F
09/20 17:56, 7F
推
09/20 17:57, , 8F
09/20 17:57, 8F
推
09/20 17:58, , 9F
09/20 17:58, 9F
推
09/20 17:58, , 10F
09/20 17:58, 10F
推
09/20 18:00, , 11F
09/20 18:00, 11F
推
09/20 18:01, , 12F
09/20 18:01, 12F
推
09/20 18:01, , 13F
09/20 18:01, 13F
推
09/20 18:01, , 14F
09/20 18:01, 14F
推
09/20 18:01, , 15F
09/20 18:01, 15F
噓
09/20 18:02, , 16F
09/20 18:02, 16F
好笑就好
何必計較呢
推
09/20 18:02, , 17F
09/20 18:02, 17F
推
09/20 18:03, , 18F
09/20 18:03, 18F
推
09/20 18:03, , 19F
09/20 18:03, 19F
推
09/20 18:03, , 20F
09/20 18:03, 20F
→
09/20 18:04, , 21F
09/20 18:04, 21F
推
09/20 18:05, , 22F
09/20 18:05, 22F
推
09/20 18:06, , 23F
09/20 18:06, 23F
噓
09/20 18:06, , 24F
09/20 18:06, 24F
推
09/20 18:06, , 25F
09/20 18:06, 25F
→
09/20 18:07, , 26F
09/20 18:07, 26F
推
09/20 18:07, , 27F
09/20 18:07, 27F
推
09/20 18:08, , 28F
09/20 18:08, 28F
推
09/20 18:10, , 29F
09/20 18:10, 29F
噓
09/20 18:11, , 30F
09/20 18:11, 30F
推
09/20 18:12, , 31F
09/20 18:12, 31F
推
09/20 18:13, , 32F
09/20 18:13, 32F
推
09/20 18:13, , 33F
09/20 18:13, 33F
推
09/20 18:13, , 34F
09/20 18:13, 34F
推
09/20 18:13, , 35F
09/20 18:13, 35F
推
09/20 18:13, , 36F
09/20 18:13, 36F
推
09/20 18:15, , 37F
09/20 18:15, 37F
還有 75 則推文
還有 4 段內文
推
09/20 21:18, , 113F
09/20 21:18, 113F
推
09/20 21:29, , 114F
09/20 21:29, 114F
※ 編輯: asd7456123 (218.164.76.147), 09/20/2016 21:34:07
推
09/20 21:31, , 115F
09/20 21:31, 115F
推
09/20 21:40, , 116F
09/20 21:40, 116F
→
09/20 22:01, , 117F
09/20 22:01, 117F
推
09/20 22:14, , 118F
09/20 22:14, 118F
推
09/20 22:17, , 119F
09/20 22:17, 119F
推
09/20 22:26, , 120F
09/20 22:26, 120F
推
09/20 22:31, , 121F
09/20 22:31, 121F
推
09/20 22:33, , 122F
09/20 22:33, 122F
推
09/20 22:34, , 123F
09/20 22:34, 123F
推
09/20 22:36, , 124F
09/20 22:36, 124F
推
09/20 22:37, , 125F
09/20 22:37, 125F
推
09/20 22:39, , 126F
09/20 22:39, 126F
推
09/20 22:44, , 127F
09/20 22:44, 127F
推
09/20 23:02, , 128F
09/20 23:02, 128F
推
09/20 23:04, , 129F
09/20 23:04, 129F
推
09/20 23:06, , 130F
09/20 23:06, 130F
推
09/20 23:21, , 131F
09/20 23:21, 131F
推
09/20 23:28, , 132F
09/20 23:28, 132F
推
09/20 23:34, , 133F
09/20 23:34, 133F
推
09/20 23:42, , 134F
09/20 23:42, 134F
推
09/20 23:54, , 135F
09/20 23:54, 135F
推
09/21 00:04, , 136F
09/21 00:04, 136F
推
09/21 00:22, , 137F
09/21 00:22, 137F
推
09/21 00:27, , 138F
09/21 00:27, 138F
推
09/21 01:10, , 139F
09/21 01:10, 139F
推
09/21 01:36, , 140F
09/21 01:36, 140F
推
09/21 01:59, , 141F
09/21 01:59, 141F
推
09/21 02:44, , 142F
09/21 02:44, 142F
推
09/21 05:55, , 143F
09/21 05:55, 143F
推
09/21 09:53, , 144F
09/21 09:53, 144F
噓
09/21 09:55, , 145F
09/21 09:55, 145F
推
09/21 10:28, , 146F
09/21 10:28, 146F
推
09/21 11:37, , 147F
09/21 11:37, 147F
噓
09/21 13:30, , 148F
09/21 13:30, 148F
推
09/21 13:44, , 149F
09/21 13:44, 149F
推
09/22 09:46, , 150F
09/22 09:46, 150F
推
09/22 12:01, , 151F
09/22 12:01, 151F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):